"سيكون جيداً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estaría bien
        
    • sería bueno
        
    • Será bueno
        
    • hará bien
        
    • estará bien
        
    • sería genial
        
    • saldrá bien
        
    • va a ser bueno
        
    • estar bien
        
    - Sí, eso sería... estaría bien. - Entrenador, mi abuelo murió por fumar. Open Subtitles ـ اجل, سيكون جيداً ـ ايها المدرب,لدي جد توفى بسبب التدخين
    En ese caso, por encima de la cabeza estaría bien. Open Subtitles حسناً, في هذه الحالة التصويب فوق رأسي سيكون جيداً.
    Y sabes, en ese punto empiezo a pensar si no sería bueno. Open Subtitles لكن الآن ، بدأت في الإعتقاد أن هذا سيكون جيداً
    Y sabes, en ese punto empiezo a pensar si no sería bueno. Open Subtitles لكن الآن ، بدأت في الإعتقاد أن هذا سيكون جيداً
    Aún no sé que haremos con el, pero Será bueno. Open Subtitles لا أعرف ماذا سنفعل حيال هذا . الأمر بعد ولكنه سيكون جيداً
    Una pequeña caminata le hará bien. Creo que lo de anoche fue demasiado. Open Subtitles التنزّه قليلاً سيكون جيداً لها أعتقد أنها كانت متعبة أمس
    El domingo estará bien. Cambiaré mis planes, no te preocupes. Open Subtitles الأحد سيكون جيداً سأحسب جدولي وسأقذفه، لا تقلق
    Oh, sí, eso estaría bien. ¿Conoces esas salchichas de Viena? Open Subtitles أجل، هذا سيكون جيداً أتعرفون قطع السجق الصغيرة تلك؟
    Carne mechada estaría bien, puré de papas, jugo quimbombó. Open Subtitles رغيف من اللحم سيكون جيداً مع الصلصه. باميه.
    estaría bien que se peleara, pero sospecho que alguien escribió el comentario en su barbilla. Open Subtitles سيكون جيداً له إذا قاتل لَكنِّي أَشْكُّ بأنّ شخص ما فقط وضع تعليقه على صدرك
    Sí, eso estaría bien, y necesito checar su uniforme. Open Subtitles نعم ذلك سيكون جيداً وأنا أحتاج لأن أتحقق من زيه الرسمي
    Quizás un poquito de sopa estaría bien. Open Subtitles ربما قليلاً من الحساء سيكون جيداً
    Sí, creo que sería bueno para ti que te tomaras algún tiempo libre. Open Subtitles نعم، أظنه سيكون جيداً أن تأخذ أجازة مؤقتة
    ¿No dijo el sacerdote que hasta sería bueno para mí? Open Subtitles ألم يقل الكاهن نفسه ان الأمر سيكون جيداً بالنسبة لى؟
    Sugerí que ya que no nos acostamos sería bueno para la relación si yo me acostara con otra. Open Subtitles إقترحت أنه طالما لا نمارس الجنس بأنه سيكون جيداً لعلاقتنا إن مارست الجنس مع شخص آخر
    sería bueno saber qué buscamos. Open Subtitles سيكون جيداً لو عرفت عن ماذا نبحث تحديداً
    Esto Será bueno. Busca esa imagen del satélite que tenías antes. Open Subtitles هذا سيكون جيداً افتحي صورة الاقمار الصناعية التي كانت من قبل
    Creo que esto Será bueno para nosotros. Open Subtitles اعتقد أن هذا سيكون جيداً لكلانا
    Pues, me hará bien salir de este lugar unas horas. Open Subtitles سيكون جيداً الخروج من هذا المكان لبضعة ساعات.
    Tú haces que parezca que todo estará bien que todo es maravilloso. Open Subtitles جعلتيها تبدو وكأن كل شيء سيكون جيداً كأن كل شيء رائع جداً
    Eso sería genial para mi carrera. Open Subtitles هذا سيكون جيداً لسيرتى الذاتية
    - Todo saldrá bien. No saldrá la luna. Debemos hacerlo de día. Open Subtitles كل شىء سيكون جيداً ,كما إنها فترة غياب القمر, و علينا أن نذهب في وضح النهار
    Creo que San Fernando va a ser bueno. Open Subtitles أعتقد بأن سان فيرنادو سيكون جيداً لنا
    No te preocupes. James va a estar bien. Seguro... Open Subtitles لا تقلقوا حيالها جيمس سيكون جيداً أنا متأكد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus