"سيما شعوب البلدان النامية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • particular los de los países en desarrollo
        
    • particular de los países en desarrollo
        
    La lucha de los pueblos por su derecho a la libre determinación sigue siendo válida hoy en día, no sólo porque aún hay 17 territorios bajo un régimen colonial, sino también por la aparición de amenazas nuevas y no menos peligrosas contra los pueblos, en particular los de los países en desarrollo. UN 21 - إن نضال الشعوب من أجل حقها في تقرير المصير ما زالت له شرعيته اليوم، ليس فقط لأن 17 إقليماً ما زالت خاضعة للنظام الاستعماري، بل أيضاً لظهور أخطار جديدة ليست أقل جسامة تهدد الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية.
    Recordando su mandato conforme a la resolución 2205 (XXI) de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1966, de fomentar la progresiva armonización y unificación del derecho del comercio internacional y, a ese respecto, tener presentes los intereses de todos los pueblos, y en particular los de los países en desarrollo, en el amplio desarrollo del comercio internacional, UN " إذ تشير إلى تفويضها بموجب قرار الجمعية العامة 2205 (د-21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966 أن تعمل على تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي وأن تضع في اعتبارها، في هذا الشأن، مصالح جميع الشعوب ولا سيما شعوب البلدان النامية في إنماء التجارة الدولية انماء كبيرا،
    Es preciso recobrar un enfoque centrado en el ser humano, con igualdad de oportunidades para todos, y las políticas deben tener en cuenta las condiciones sociales y económicas de todas las personas, en particular de los países en desarrollo. UN ويجب العودة إلى التركيز على النهج الذي يتمحور على توخي صالح الناس، مع تكافؤ الفرص للجميع، ويجب العمل بسياسات لإصلاح الأحوال الاجتماعية والاقتصادية للناس جميعا، ولا سيما شعوب البلدان النامية.
    Un incremento de los fondos fiduciarios destinados a financiar los gastos de viaje de representantes de países en desarrollo permitiría un debate sin exclusiones entre los países desarrollados y los países en desarrollo, de acuerdo con el mandato de la CNUDMI de fomentar la progresiva armonización y unificación del derecho del comercio internacional en interés de todos los pueblos y en particular de los países en desarrollo. UN وأشار إلى أن زيادة المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لتقديم مساعدات السفر للبلدان النامية الأعضاء في اللجنة سيكفل إجراء مناقشات مفتوحة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وذلك وفقا لولاية الأونسترال المتمثلة في مواصلة مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي بصورة تدريجية، أخذا في الاعتبار مصالح الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus