"سيما قرارها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • particular su resolución
        
    Recordando todas sus resoluciones al respecto, en particular su resolución 50/172, de 22 de diciembre de 1995, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة في هذا الصدد، ولا سيما قرارها ٥٠/١٧٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, en particular su resolución 61/96, de 6 de diciembre de 2006, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، ولا سيما قرارها 61/96 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, en particular su resolución 61/96, de 6 de diciembre de 2006, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، ولا سيما قرارها 61/96 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Recordando también las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos sobre el tema, y en particular su resolución 2005/30, de 19 de abril de 2005, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان في هذا الشأن، لا سيما قرارها 2005/30 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005،
    Recordando también las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos sobre el tema, y en particular su resolución 2005/30, de 19 de abril de 2005, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن الموضوع، لا سيما قرارها 2005/30 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005،
    Tomando nota de las responsabilidades que incumben al Secretario General en virtud de la Convención y las resoluciones conexas de la Asamblea General, en particular su resolución 49/28, y haciendo hincapié en la importancia del cumplimiento de estas responsabilidades para la aplicación efectiva y coherente de la Convención, UN وإذا تحيط علما بمسؤوليات اﻷمين العام بموجب الاتفاقية وما يتصل بها من قرارات الجمعية العامة، ولا سيما قرارها ٤٩/٢٨، وإذا تؤكد أهمية الوفاء بهذه المسؤوليات من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا ومتسقا،
    Recordando todas las resoluciones pertinentes sobre esta cuestión, en particular su resolución 2000/26, de 18 de abril de 2000, la resolución 55/113 de la Asamblea General, de 4 de diciembre de 2000, así como todas las resoluciones y declaraciones del Consejo de Seguridad, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات ذات الصلة بهذا الموضوع، لا سيما قرارها 2000/26 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000، وقرار الجمعية العامة 55/113 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وجميع قرارات وبيانات مجلس الأمن،
    Recordando sus resoluciones sobre la reestructura y la revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas, en particular su resolución 50/227, de 24 de mayo de 1996, UN " إذ تشير إلى قراراتها المتعلقة بإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، ولا سيما قرارها 50/227 المؤرخ 24 أيار/ مايو 1996،
    Recordando sus resoluciones relativas a la reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas, en particular su resolución 50/227, de 24 de mayo de 1996, UN إذ تشير إلى قراراتها المتعلقة بإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، ولا سيما قرارها 50/227 المؤرخ 24 أيار/ مايو 1996،
    Recordando sus resoluciones relativas a la reestructuración y la revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas, en particular su resolución 50/227, de 24 de mayo de 1996, UN إذ تشير إلى قراراتها المتعلقة بإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، ولا سيما قرارها 50/227 المؤرخ 24 أيار/ مايو 1996،
    Recordando sus resoluciones relativas a la reestructuración y la revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas, en particular su resolución 50/227, de 24 de mayo de 1996, UN إذ تشير إلى قراراتها المتعلقة بإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، ولا سيما قرارها 50/227 المؤرخ 24 أيار/ مايو 1996،
    Teniendo presentes todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las resoluciones de la Comisión relativas a las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, en particular su resolución 2001/45, de 23 de abril de 2001, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضاً جميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وقراراتها هي بشأن حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، ولا سيما قرارها 2001/45 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001،
    Teniendo en cuenta las disposiciones al respecto que figuran en anteriores resoluciones de la Asamblea General y de la Comisión, en particular su resolución 2004/72, de 21 de abril de 2004, sobre la impunidad, UN وإذ تأخذ بعين الاعتبار الأحكام ذات الصلة الواردة في القرارات السابقة للجمعية العامة واللجنة، لا سيما قرارها 2004/72 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004 بشأن الإفلات من العقاب،
    Teniendo en cuenta las disposiciones al respecto que figuran en anteriores resoluciones de la Asamblea General y de la Comisión, en particular su resolución 2004/72, de 21 de abril de 2004, sobre la impunidad, UN وإذ تأخذ بعين الاعتبار الأحكام ذات الصلة الواردة في القرارات السابقة للجمعية العامة واللجنة، لا سيما قرارها 2004/72 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004 بشأن الإفلات من العقاب،
    Recordando también todas las resoluciones anteriores sobre esta cuestión, en particular su resolución 60/161, de 16 de diciembre de 2005, y la resolución 2005/67 de la Comisión de Derechos Humanos, de 20 de abril de 2005, UN " وإذ تشير أيضا إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 60/161 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/67 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005،
    Recordando también todas las resoluciones anteriores sobre esta cuestión, en particular su resolución 62/152, de 18 de diciembre de 2007, y la resolución 7/8 del Consejo de Derechos Humanos, de 27 de marzo de 2008, UN " وإذ تشير أيضا إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 62/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 وقرار مجلس حقوق الإنسان 7/8 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008،
    38. Respecto de la coordinación entre las organizaciones y organismos del sistema, elemento esencial de esa gestión, las decisiones recientes de la Asamblea, y en particular su resolución 47/199, de 22 de diciembre de 1992, han perfeccionado considerablemente el marco jurídico para hacer que la cooperación sea más eficaz y operativa. UN ٨٣ - وفيما يتعلق بالتنسيق بين مؤسسات وأجهزة المنظومة الذي يعد عنصرا رئيسيا لهذه اﻹدارة، قال إن ما اتخذته الجمعية مؤخرا من قرارات، ولا سيما قرارها ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، حسﱠن كثيرا اﻹطار القانوني اللازم لمضاعفة فعالية التعاون وجدواه.
    Recordando la petición que hizo en su resolución 1996/13, de 23 de agosto de 1996, y en otras resoluciones pertinentes, en particular su resolución 2001/6, de 15 de agosto de 2001, de que se elaborara un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a fin de permitir el examen de las comunicaciones presentadas por particulares, UN وإذ تذكِّر بدعوتها إلى وضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكي يتسنى النظر في البلاغات المقدمة من الأفراد، وهي الدعوة التي وجهتها في قرارها 1996/13 المؤرخ 23 آب/أغسطس 1996، وبقراراتها الأخرى ذات الصلة، ولا سيما قرارها 2001/6 المؤرخ 15 آب/ أغسطس 2001،
    Recordando todas las resoluciones anteriores sobre esta cuestión, en particular su resolución 57/209, de 18 de diciembre de 2002, y la resolución 2003/64 de la Comisión de Derechos Humanos, de 24 de abril de 2003, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 57/209 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، وقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/64 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2003،()
    Recordando todas las resoluciones anteriores sobre esta cuestión, en particular su resolución 57/209, de 18 de diciembre de 2002, y la resolución 2003/64 de la Comisión de Derechos Humanos, de 24 de abril de 2003, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 57/209 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، وقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/64 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2003()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus