escenario de referencia sobre GEI | UN | سيناريو خط الأساس المتعلق بغازات الدفيئة |
La diferencia de costo entre el escenario de referencia y el de adaptación representaba las necesidades específicas de inversión en adaptación para cada sector. | UN | ويمثل الفرق في التكلفة بين سيناريو خط الأساس وسيناريو التكيف الاستثمار المطلوب للتكيف في قطاع محدد. |
Se destacó la importancia de disponer de un escenario de referencia, de cara a la planificación nacional y a la futura negociación de financiación internacional y de mecanismos de mercado. | UN | وأُبرزت أهمية وجود سيناريو خط الأساس كأداة للتخطيط الوطني وأيضاً لمفاوضات التمويل الدولي وآليات السوق في المستقبل. |
En la simulación se supone una devaluación del 50% en relación con el nivel implícito en la situación de referencia a lo largo del período previsto. | UN | وتفترض عملية المحاكاة انخفاضاً لقيمة العملة بنسبة 50 في المائة عن المستوى الذي يشمله سيناريو خط الأساس على مدى فترة التنبؤ؛ |
En los gráficos 1, 2 y 3 se ilustra la trayectoria del PIB, del PIB per cápita y del desempleo en el contexto de la situación de referencia y del conjunto integrado de políticas. | UN | وتصف الأشكال 1 و2 و3 مسار الناتج المحلي الإجمالي، والناتج المحلي الإجمالي للفرد، والبطالة، في إطار سيناريو خط الأساس والرزمة المتكاملة من الخيارات. |
k) AM0011: recuperación de los gases de vertederos con generación de electricidad, sin captura o destrucción de metano en el escenario de referencia; | UN | (ك) AM0011: استعادة غاز مدافن القمامة مع توليد الطاقة الكهربائية دون احتباس أو إزالة الميثان في إطار سيناريو خط الأساس |
iii) Un instrumento facultativo que podrán utilizar los autores de proyectos que propongan nuevas metodologías y que les ayudará a elegir un escenario de referencia de entre un conjunto de diversas alternativas. | UN | `3` أداة اختيارية يمكن أن يستخدمها واضعو المشاريع الذين يقترحون منهجية جديدة لمساعدتهم في اختيار سيناريو خط الأساس من بين مجموعة من البدائل. |
xi) +AM0011. Recuperación de los gases de vertederos con generación de electricidad, sin captura o destrucción de metano en el escenario de referencia (versión 02) (revisada en la 21ª reunión de la Junta). | UN | `11` +AM0011: استعادة غاز مدافن القمامة مع توليد الطاقة الكهربائية دون احتباس أو إزالة الميثان في إطار سيناريو خط الأساس (صيغة 02) (نقحت في اجتماع المجلس التنفيذي 21) |
a) Nuevas propuestas para demostrar la adicionalidad, en particular opciones para combinar la selección del escenario de referencia y la demostración de la adicionalidad; | UN | (أ) مقترحات جديدة لإثبات الإضافية، بما في ذلك الخيارات القائمة للجمع بين سيناريو خط الأساس وإثبات الإضافية؛ |
Aprobada en la JE 11 AM0011 Recuperación de los gases de vertederos con generación de electricidad, sin captura o destrucción de metano en el escenario de referencia - Versión 2 | UN | AM0011: استعادة غاز مدافن القمامة مع توليد الطاقة الكهربائية دون احتجاز أو إزالة الميثان في إطار سيناريو خط الأساس - الصيغة 2 أُقرّت في اجتماع المجلس التنفيذي 13 |
d) Las emisiones previas al proyecto en las metodologías que aplican un escenario de referencia correspondiente al enfoque definido en la decisión 5/CMP.1, párrafo 22 b) del anexo; | UN | (د) انبعاثات فترة ما قبل المشاريع في المنهجيات التي تطبق سيناريو خط الأساس التي تقابل النهج المحدد في المقرر 5/م أإ-1، المرفق، الفقرة 22(ب)؛ |
34. El escenario de referencia simula la economía en las presentes condiciones según los datos históricos reales de todas las variables de política y exógenas, incluidos los ingresos transferidos. | UN | 34- يحاكي سيناريو خط الأساس الاقتصاد في ظل الظروف القائمة استناداً إلى البيانات التاريخية الفعلية المتعلقة بجميع المتغيرات السياساتية والخارجية بما فيها إيرادات المقاصة. |
E.1.4. Cálculo de los valores notificados en el " escenario de referencia " , en el cuadro E.5.1, columna A): | UN | (اشرحها (بحد أقصى قدره صفحة واحدة)): هاء-1-4 حساب القيم المبلغ عنها في `سيناريو خط الأساس` في العمود (ألف) بالجدول هاء-5-1: |
12. La Junta aprobó el segundo " instrumento metodológico " para determinar el escenario de referencia y demostrar la adicionalidad, que se denomina " instrumento combinado " . | UN | 12- ووافق المجلس على " الأداة المنهجية " الثانية لتحديد سيناريو خط الأساس وإثبات الإضافية، المشار إليها ب " الأداة الموحدة " . |
13. Toma nota del número de metodologías consolidadas y aprobadas que abarcan un amplio espectro de enfoques metodológicos y condiciones de aplicabilidad, así como el instrumento combinado facultativo para determinar el escenario de referencia y demostrar la adicionalidad; | UN | 13- يحيط علماً بعدد المنهجيات الموحّدة والمعتمدة، التي تغطّي مجموعة واسعة من النُهج المنهجية وشروط التطبيق، فضلاً عن " الأداة الاختيارية الموحّدة لتحديد سيناريو خط الأساس وإثبات الإضافية " ()؛ |
e) Veló por que su Grupo de Metodologías avanzara considerablemente en la revisión del " instrumento combinado para determinar el escenario de referencia y demostrar la adicionalidad " con vistas a ampliar su aplicabilidad. | UN | (ﻫ) ضمان أن يحرز فريق المنهجيات التابع للمجلس تقدماً هاماً في تنقيح " الأداة الموحدة لتحديد سيناريو خط الأساس وإثبات الإضافية " توخيا لتوسيع نطاق انطباقها. |
En todas las esferas de políticas, la situación de referencia se traduce en leves mejoras a mediano y largo plazo, en tanto que las demás situaciones hipotéticas propuestas ofrecen mejores resultados. | UN | وبالنسبة لكل مجال من مجالات السياسة الاقتصادية، تبشِّر نتائج عملية المحاكاة في إطار سيناريو خط الأساس بتحقيق تحسُّن متواضع في الأجلين المتوسط والطويل. إلا أن سيناريوهات السياسات البديلة تفضي إلى نتائج أفضل. |
37. El conjunto de políticas apunta a una economía palestina muy diferente de la situación de referencia. | UN | 37- وتشير تنبؤات رزمة السياسات الاقتصادية إلى اقتصاد فلسطيني مختلف تماماً عن الاقتصاد المتوقع في إطار سيناريو خط الأساس. |
En el análisis se comparan los resultados a largo plazo del marco de política económica actual ( " situación de referencia " ) con los que podrían lograrse con diversas opciones hipotéticas de política en las que se dé atención a la existencia de toda la gama de instrumentos de política. | UN | ويقارِن التحليل بين النتائج الطويلة الأجل في ظل الإطار القائم للسياسة الاقتصادية - " سيناريو خط الأساس " - ونتائج سيناريوهات السياسة العامة التي تنطوي على توافر المجموعة الكاملة من أدوات السياسة العامة. |
Descripción de las fórmulas o modelos utilizados para la estimación de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto en el escenario del proyecto y forma en que se archivarán esos datos (para cada reservorio de carbono; en unidades de CO2 equivalente): | UN | دال-1-2-7 وصف الصيَغ و/أو النماذج المستخدمة لتقدير التغيرات في أرصدة الكربون بمجمعات الكربون داخل حدود المشروع وفي إطار سيناريو خط الأساس (لكل مجمع كربون وبوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون) |
Notas: Adoptando como hipótesis de referencia un precio del petróleo crudo Brent de 105 dólares por barril; las repercusiones se muestran como valor absoluto de las diferencias de porcentajes con respecto a la hipótesis de referencia. | UN | ملاحظات: في سياق افتراضات خط الأساس بأن يكون سعر نفط برنت الخام هو 105 دولارات للبرميل الواحد؛ وتظهر الآثار في شكل اختلافات في النسبة المئوية المطلقة عن سيناريو خط الأساس. |
6. Los tres cuadros hipotéticos contemplados en las proyecciones fueron el de referencia, el de atenuación y el de política energética. | UN | ٦- والسيناريوهات الثلاثة المستخدمة في الاسقاطات هي سيناريو خط اﻷساس وسيناريو التخفيف وسيناريو سياسة الطاقة. |