"سيّء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • malo
        
    • mal
        
    • mala
        
    • mierda
        
    • pésimo
        
    • horrible
        
    • peor
        
    • Malas
        
    • apesta
        
    Y como va el legado, no creo que sea malo. TED مثل توزيع الإرث ، لا أعتقد أن هذا شيء سيّء
    Si son tan inocentes, ¿por qué todo lo malo lleva su nombre? Open Subtitles لو كان الأطفال بريئين جداً، لماذا كلّ شيء سيّء مسمى عليهم؟
    Dicen que sales en televisión porque eres un hombre malo. Open Subtitles هم يقولون أنك تظهر على التلفزيون لأنك رجل سيّء
    Crees que se encariñó con él por que yo soy un mal padre. Open Subtitles تعتقدين أنه أصبح مرتبطاً جداً بذلك الشيء الملعون لأني أبّ سيّء
    No está mal tenerlas en una ciudad con problemas vampíricos. Yo... lo siento. Open Subtitles هذا ليس شيئاً سيّء الحيازة في بلدة تعاني مشكلة مصّاصين الدماء.
    Solo para que lo sepas, estas dando una muy mala primera impresion. Open Subtitles فقط لكي يكون في علمك أنت تقوم بأوّل إنطباعٍ سيّء
    Estaba tan avergonzado por eso de la escuela, que quería que hubiera pasado algo malo al apartar el foco de mí. Open Subtitles كنتُ محرجةً جدّاً بسبب ما حدث في في المدرسة لدرجةِ أنّي... تمنّيتُ حدوثَ أمرٍ سيّء لتبتعد الأضواء عنّي.
    Eso es malo. ¿Sabes cuál es la diferencia entre un violinista y una pizza? Open Subtitles هذا سيّء للغايّة، أتعلم الفرق بين عازفي الكمان والبيتزا؟
    Distanciado es malo. La muerte es peor. Open Subtitles خذيها منّي حكمة، الفراق سيّء لكن الموت أسوأ
    Ya es bastante malo haber ido al infierno y haber regresado. Open Subtitles سيّء كفاية أنّك ذهبت إلى الجحيم ثمّ عدت.
    Es suficientemente malo que esté conversando contigo aquí afuera. ¿Qué es lo que sabes? Open Subtitles خروجي لهنا وتحدّثي إليك سيّء كفايةً، فماذا تعلم؟
    O sea, ya es suficientemente malo ser la chica de los zumos. Open Subtitles أعني، إنّه سيّء بما يكفي لأنّني فتاة العصير.
    Entonces, ¿estás de mal humor ahora o podemos seguir yendo a probarnos pelucas? Open Subtitles أأنت في مزاج سيّء الآن، أم بإمكاننا الذهاب لتجربة خصال الشعر؟
    Tenían un mal flujo de caja en la Fiebre del Oro. TED كان لهم معدل حَرْق سيّء في هَجْمَة الذهب.
    Y sólo quiero dejar absolutamente claro que él es muy mal ejemplo de la predisposición al optimismo, ya que de verdad, tiene un talento extraordinario. TED وأريد أن أوضّح بشكل تام أنهُ مثال سيّء تماماً عن الميل للتفائل، لأنه في الحقيقة موهوب بشكل فريد من نوعه.
    Papá adoraba este sitio pero los negocios iban mal. Open Subtitles أبي أحبّ حقًا هذا المكان. لكن العمل كان سيّء..
    Tienes muy mal sentido de la dirección, cariño. Open Subtitles يا لله, لديك حسّ سيّء بالاتجاهات يا عزيزي
    Porque escoger un número tan bajo es realmente una mala elección si otras personas no están haciendo el análisis de equilibrio también. TED لانّ انتقاء رقم منخفض هو اختيار سيّء إن لم يكن بقيّة النّاس يقومون بتحليل التّوازن هم أيضا.
    Pero no hay otra cosa que temas más que una mala publicidad, ¿verdad? Open Subtitles لكن ليس هناك ما تخشاه أكثر من عنوان رئيسيّ سيّء
    Ella tiene una mala publicista o eso nunca hubiera llegado a los diarios. Open Subtitles لديها وكيل إعلام سيّء وإلآ لن يصل ذلك بتاتاً للجرائد
    Este es un día de mierda para un montón de gente muy buena así que puedes subir a bordo puedes permanecer al margen, puedes mirar hacia otro lado. Open Subtitles هذا يوم سيّء للعديد من الأشخاص الجيّدون، لذا بإمكانك الدّخول،
    De acuerdo. Estoy de pésimo humor porque mi tío acaba de morir y la gente está de fiesta como si fuera carnaval. Open Subtitles حسنٌ، مزاجي سيّء لأنّ عمّي مات والناس يحتفلون وكأنّه ثلاثاء المرفع
    Es usted horrible, casi tuve remordimientos. Open Subtitles أنت سيّء. لقد كدت أن تجعلني أشعر بالذنب.
    Pudiste haber salido peor. Y no lo olvides, la mitad buena son mis genes. Open Subtitles لم تكبر إلاّ نصف سيّء ولا تنسَ، النصف الجيّد هي جيناتي
    No, mira. Yo suelo hacer cosas Malas... Open Subtitles لا، إسمعُوا، أنا فعلتْ شيء سيّء
    Espera, tiene un hijo que apesta, ¿verdad? Open Subtitles إبنك سيّء في اللعب أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus