"شؤون التوظيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuestiones de empleo
        
    • de dotación de personal
        
    • de contratación del Departamento
        
    El derecho a las mismas oportunidades de empleo, inclusive a la aplicación de los mismos criterios de selección en cuestiones de empleo UN الحق في التمتع بنفس فرص التوظيف، بما في ذلك تطبيق معايير الاختيار نفسها في شؤون التوظيف
    Por ese motivo, la discriminación en cuestiones de empleo no entra en el ámbito de actuación del Ombudsman. UN لذا فإن التمييز في شؤون التوظيف لا يندرج في نطاق صلاحيات أمين المظالم.
    Así, los hombres y las mujeres tienen derecho a las mismas oportunidades laborales, incluida la aplicación de los mismos criterios de selección en cuestiones de empleo. UN وبالتالي، يتمتع الرجال والنساء بالفرص نفسها في مجال التوظيف، ويشمل ذلك تطبيق معايير الاختيار نفسها في شؤون التوظيف.
    Oficial de dotación de personal y Administración de Prestaciones UN موظف لإدارة شؤون التوظيف والاستحقاقات
    Oficiales de dotación de personal y Administración de Prestaciones Reclasificaciones UN موظفان لإدارة شؤون التوظيف والاستحقاقات
    b) El derecho a las mismas oportunidades de empleo inclusive a la aplicación de los mismos criterios de selección en cuestiones de empleo; UN )ب( الحق في التمتع بنفس فرص التوظيف ، بما في ذلك تطبيق معايير الاختيار نفسها في شؤون التوظيف ؛
    b) El derecho a las mismas oportunidades de empleo, inclusive a la aplicación de los mismos criterios de selección en cuestiones de empleo. UN (ب) الحق في التمتع بنفس فرص التوظيف، بما في ذلك تطبيق معايير الاختيار نفسها في شؤون التوظيف.
    b) El derecho a las mismas oportunidades de empleo, inclusive a la aplicación de los mismos criterios de selección en cuestiones de empleo. UN 11/ 1 (ب) الحق في التمتع بفرص التوظيف نفسها، بما في ذلك تطبيق معايير الاختيار ذاتها في شؤون التوظيف.
    También se necesita más información sobre la manera en que se establecerían los equipos de oficiales de dotación de personal de la red, así como una explicación más detallada sobre su función precisa y facultades. UN ويلزم أيضا توفير مزيد من المعلومات عن كيفية إنشاء أطقم موظفي شؤون التوظيف في كل شبكة، وتوفير شرح أكثر تفصيلا لأدوار هذه الأطقم ومهامها وصلاحياتها.
    El personal también se beneficiaría del asesoramiento de los oficiales de dotación de personal de la red sobre sus carreras y sobre la experiencia y conocimientos especializados adicionales que podrían necesitar para ocupar otros puestos en el futuro. UN وسيستفيد الموظفون أيضا من مشورة موظفي شؤون التوظيف ضمن الشبكات بشأن مساراتهم الوظيفية وبشأن الخبرات والمهارات الإضافية التي قد يحتاجونها لشغل وظائف أخرى في المستقبل.
    La adopción de los modelos de movilidad perfeccionados o alternativos que se han propuesto necesitará distintas estructuras de apoyo, por ejemplo mediante la creación de equipos de oficiales de dotación de personal de la red para llevar a cabo las funciones de dotación de personal y apoyo al desarrollo profesional. UN وسيتطلب اعتماد نموذج التنقل المنقح أو البديل هياكل دعم مختلفة، مثلا بإنشاء أفرقة من موظفي شؤون التوظيف ضمن الشبكات للقيام بمهام التوظيف والدعم الوظيفي.
    Los funcionarios de contratación del Departamento hacen ofertas sobre la base del examen de los datos comparativos de otras organizaciones. UN وفي إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، يقوم موظفو شؤون التوظيف بتقديم العروض على أساس استعراض البيانات المقارنة الخاصة بمنظمات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus