Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo | UN | وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية |
Recursos del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo | UN | موارد وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية |
Por ejemplo, se ha conferido al Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo la responsabilidad de formular políticas para la protección y el adelanto de la mujer. | UN | وعلى سبيل المثال، أُسندت إلى وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية مسؤولية وضع سياسات لحماية المرأة والنهوض بها. |
La Sección de Protección de la Mujer y el Niño del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo sigue ocupándose de asuntos relativos a la trata. | UN | ويوفر قسم حماية المرأة والطفل بوزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية التصدي لقضايا الاتجار. |
El Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo es una parte integral de este proceso. | UN | ووزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية جزء لا يتجزأ من هذه العملية. |
La Presidenta de Liberia ha establecido un Equipo de tareas para la reforma constitucional en el que participa el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo. | UN | أنشأ رئيس ليبريا قوة عمل للإصلاح الدستوري تهتم بعملها وزارةُ شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية. |
Se ha creado una Secretaría en el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo, y se le ha asignado la responsabilidad de coordinar la aplicación del plan de acción. | UN | وجار إنشاء أمانة عامة في وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية لتنسيق تنفيذ خطة العمل. |
El Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo ha realizado un progreso sostenido en la formación del Foro Nacional para las Cuestiones de Género. | UN | كما حققت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية تقدماً مطرداً بشأن تشكيل المحفل الوطني للشؤون الجنسانية. |
Además, se fomenta la capacidad del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo y del Ministerio de Justicia para brindar una protección proactiva de los derechos de todas las personas, en particular de las mujeres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري بناء قدرات وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية ووزارة العدل للمبادرة بحماية حقوق جميع الأجناس لا سيما حقوق المرأة. |
5.4 La función del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo como organismo principal abarca lo siguiente: | UN | 5-6 ويشمل دور وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية بوصفها الوكالة الرائدة ما يلي: |
Dotación de personal y capacidad del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo | UN | التوظيف/القدرة في وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية |
5.10 El Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo está encabezado por un ministro del gabinete nombrado por la Presidenta. | UN | 5-12 يرأس وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية وزير عيَّنه رئيس الجمهورية. |
De acuerdo con los registros e informes del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo, hay más de 100 organizaciones o grupos de mujeres en Liberia. | UN | وتشير سجلات/تقارير منظمات شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية إلى أن هناك أكثر من مائة منظمة/جماعة نسائية في ليبريا. |
Además, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo presta servicios de asesoramiento, realiza campañas de sensibilización, da seguimiento a los casos de violación y aboga por el procesamiento de los autores en nombre de las supervivientes. | UN | وفضلاً عن هذا، توفر وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية خدمات المشورة، ورفع مستوى الوعي، وإجراء المتابعة للقضايا، والمناداة بمقاضاة الجناة نيابة عن الضحايا. |
:: Aumentar los recursos y la capacidad técnica del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo a fin de mejorar su capacidad de formular y ejecutar políticas y programas; | UN | :: تعزيز الموارد والقدرة التقنية لوزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية لتحسين سياساتها وبرامجها وقدرتها على التنفيذ؛ |
La Presidenta ha creado un Equipo de tareas para la reforma constitucional presidido por la Comisión de Gobernanza e integrado por los Ministerios de Cuestiones de Género y Desarrollo y de Justicia, además de otros importantes ministerios y organismos del sector. | UN | أنشأ الرئيس قوة عمل معنية بالاستعراض الدستوري ترأسها لجنة الحكم. إن وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية ووزارة العدل مع وزارات ووكالات قطاعية رئيسية أخرى أعضاءُ في قوة العمل هذه. |
Actualmente el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo ha contratado a dos profesionales del Cuadro Ejecutivo Superior: un Oficial de Programas y un Coordinador Superior de Políticas. | UN | وحاليا وظفت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية فنيين من فئة الخدمة التنفيذية العليا: مسؤول برامج ومنسقا رفيع الدرجة للسياسة. |
Además, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo, en colaboración con los organismos de las Naciones Unidas y los asociados locales e internacionales, ha llevado a cabo programas de sensibilización en torno a la cuestión de la discriminación contra las mujeres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نفذت أيضا وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والجهات الشريكة المحلية والدولية برامج للتوعية فيما يتعلق بمسألة التمييز ضد النساء. |
El Ministerio de Justicia, en colaboración con el Ministerio de Salud y Bienestar Social y el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo, ha elaborado un formulario de presentación de informes médicos destinado a los funcionarios médicos durante el examen de las víctimas de violencia sexual. | UN | وعملت وزارة العدل مع وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية ووزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية لوضع استئمارة للإبلاغ الطبي في فحص ضحايا العنف الجنسي. |
El Gobierno, con el apoyo de sus asociados, ha elaborado y puesto en marcha un Plan de acción nacional contra la violencia por motivos de género en cuyo marco se ha creado el Equipo de tareas interinstitucional responsable de coordinar la respuesta a la violencia por motivos de género con una Secretaría que tiene su sede en el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo. | UN | وضعت الحكومة وأطلقت، بدعم من الجهات الشريكة لها، خطة عمل متعلقة بالعنف الجنساني، وأنشأت الخطة قوة عمل معنية بالعنف الجنساني تقع أمانتها في وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية. |
Ministra de Asuntos de Género y Desarrollo | UN | وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية |