"شؤون نزع السلاح التابع للأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Asuntos de Desarme de las Naciones
        
    Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas UN مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة
    La aplicación del futuro tratado requerirá la creación de una unidad de apoyo internacional que podría depender de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. UN وسيتطلب تنفيذ المعاهدة المقبلة إنشاء وحدة دعم دولية يمكن أن تكون في إطار مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة.
    El evento se llevó a cabo con el apoyo de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, la Unión Europea y el Gobierno de Moldova. UN نُظم هذا الحدث بدعم من مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وحكومة مولدوفا.
    xxi) La Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas podría mejorar sus recursos en la Internet estableciendo una sección consagrada específicamente a las actividades de intermediación en el comercio de armas pequeñas y ligeras. UN ' 21` ويمكن لمكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة تعزيز موارده المتصلة بشبكة الإنترنت بأن يدرج على وجه التحديد فرعا عن السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El actual optimismo en el ámbito del desarme debe respaldarse con medidas específicas destinadas a fortalecer la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas (UNODA). UN وينبغي أن يُدعّم التفاؤل الحالي في مجال نزع السلاح باتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة.
    Presentación de información por la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas UN جيم - إحاطة إعلامية لمكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة
    Permítame también aprovechar esta ocasión para dar las gracias al Alto Representante para Asuntos de Desarme, Sr. Sergio Duarte, y a la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas por los esfuerzos realizados para respaldar la labor de la Comisión. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، ومكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة على جهودهما لدعم عمل اللجنة.
    Presentación de información por la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas UN دال - إحاطة إعلامية لمكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة
    Durante el período que se examina, se celebró un gran número de reuniones consultivas con la OEA, en cumplimiento de lo solicitado en el Memorando de Entendimiento de 2001 entre la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas y la OEA, con miras a forjar una estrecha relación de trabajo tanto en la esfera del planeamiento de políticas como en plano operativo. UN وعُقدت اجتماعات استشارية عديدة مع منظمة الدول الأمريكية طوال الفترة قيد الاستعراض، على نحو ما دعت إليه مذكرة التفاهم الموقعة بين مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة وبين المنظمة المذكورة في عام 2001، بهدف بناء علاقة عمل متينة على مستوى السياسات أو على صعيد التنفيذ.
    ix) Con objeto de facilitar la cooperación internacional, se alienta a los Estados a que designen un centro nacional de contacto en relación con la intermediación en el comercio de armas pequeñas y ligeras, que podría ser el centro nacional de contacto para el Programa de Acción. La Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas podría facilitar la comunicación entre estos centros; UN ' 9` ولكي يتسنى تسهيل التعاون الدولي، يرغب من الدول أن تقوم بتسمية جهات اتصال وطنية معنية بالسمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتي يمكن أن تكون هي جهات الاتصال الوطنية في إطار برنامج العمل ويمكن لمكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة أن يسهل الاتصال بين جهات الاتصال الوطنية؛
    A este respecto, la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas organizó en 2009 en Sydney (Australia) una reunión para los Estados de la región del Pacífico sobre la ejecución del Programa de Acción y una reunión en Kigali para los Estados del África meridional, la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África y los Estados limítrofes. UN وفي هذا الصدد، نظم مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة في عام 2009 اجتماعا لدول منطقة المحيط الهادئ بشأن تنفيذ برنامج العمل، كما نظم اجتماعا في كيغالي لدول من أفريقيا الجنوبية، ومنطقة البحيرات الكبرى، والقرن الأفريقي والدول المجاورة.
    En asociación con la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras celebró en Kigali, Rwanda, una reunión de seguimiento de la Tercera Reunión Bienal de Estados sobre armas pequeñas, que contó con la participación de representantes de los Estados de las regiones de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN وبالاشتراك مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة، نظم المركز الإقليمي اجتماع متابعة للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة في كيغالي، رواندا، جمع ممثلين لدول مناطق البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    c) Las últimas novedades en materia de desarme y de no proliferación presentadas por la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas; UN (ج) التطورات الأخيرة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار التي عرضها مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة؛
    El fortalecimiento de la colaboración técnica entre la OMS y la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas incluye la contribución de la OMS al proceso pertinente de revisión de los manuales de investigación, la capacitación y los procedimientos del mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas. UN يشمل التعاون التقني الوثيق بين منظمة الصحة العالمية ومكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة المساهمة في عملية الاستعراض ذات الصلة لما وضعه الأمين العام من دلائل في مجال التحقيق، والتدريب والإجراءات.
    En respuesta a lo solicitado por el Comité Consultivo Permanente, la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas siguió señalando a la atención de los Estados miembros los acontecimientos más recientes en las esferas del desarme, la no proliferación y el control de armamentos. UN 20 - بناء على طلب اللجنة الاستشارية الدائمة، واصل مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى آخر التطورات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    17. En la misma sesión, el Sr. Peter Kolarov, de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, fue confirmado como Secretario General de la Reunión. UN 17- وفي الجلسة نفسها، عُيّن السيد بيتر كولاروف، من مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة، فرع جنيف، أميناً عاماً للاجتماع.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta también debería subrayar la importancia de recabar la participación de los jóvenes y debería proponer que la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas preste especial atención a este aspecto, entre otras cosas mediante la creación de un foro de los jóvenes para el desarme. UN وينبغي أن يلقي الفريق العامل المفتوح العضوية الضوء أيضاً على أهمية إشراك الشباب وأن يقترح إيلاء اهتمام خاص لهذا الأمر من جانب مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال إنشاء منتدى للشباب يُعنى بموضوع نزع السلاح.
    a) Seminarios y talleres regionales y subregionales sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) organizados por la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas; UN (أ) الحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية التي نظمها مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)؛
    Andorra participó en la exposición " sobre las armas " organizada por la oficina del Representante Especial, el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas y el UNICEF. UN وقال إن أندورا شاركت في معرض " عند تصويب الأسلحة " الذي نظمه مكتب السيد أوتونو، ومكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    En febrero de 2008, el Consejo de la Unión Europea aprobó una Acción Común para prestar apoyo financiero y político a tres de los cuatro cursos prácticos regionales organizados por la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas para promover el Instrumento internacional de localización (véanse párrs. 26 a 30 supra). UN وفي شباط/فبراير 2008، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي إجراء مشتركا يرمي إلى تقديم الدعم المالي والسياسي إلى ثلاث حلقات من حلقات العمل الإقليمية الأربع التي نظمها مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة بقصد تعزيز الصك الدولي للتعقب (انظر الفقرات 26-30 أعلاه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus