"شئ أخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algo más
        
    • otra cosa
        
    • cosa más
        
    • nada más
        
    • lo demás
        
    • algo mas
        
    • algo que
        
    Hay algo más que debes escuchar de mí antes de alguien más. Open Subtitles هناك شئ أخر يجب أن تسمعيه منى بدلاً من الإشاعات
    E incluso ahora, al memorizar la secuencia de los planetas, algo más se esconde, quizá una flor nacional, la dirección de un tío, la capital de Paraguay. TED وحتى الآن، حينما تذكر ترتيب الكواكب شئ أخر ينزلق بعيداً، ربما زهرة الزهرة، عنوان أحد أعمامك، عاصمة البارغواى
    Hay algo más. Ella tiene algunos desgarres en el interior de la nariz. Open Subtitles هناك شئ أخر,كان لديها ندب غريب من نوع ما
    ¿Crees que si la policía se queda esta tierra cultivaran otra cosa en ella? Open Subtitles أتعتقدين إن أخذت الشرطة هذه الارض سوف يزرعون شئ أخر عليها ؟
    ¿No puedes pensar en otra cosa para tu cumpleaños? Open Subtitles الا تستطيعين التفكير فى شئ أخر تريدينه لعيد ميلادك؟
    Sólo lo dices por decir, entonces no te mato y apareces otra vez y haces otra cosa para que todos crean que eres maravilloso y yo un necio pero no lo soy. Open Subtitles أنت تقول فقط ذلك. ولكن إذا لم أقتلك، فستظهر مرة أخرى. وستفعل شئ أخر لتجعل كل شخص بحياتي
    Vale, hay una cosa más que quiero decir sobre esto. ¿Seguro? Open Subtitles . حسناً , هُناك شئ أخر واحد , اريد ان اقوله لك بشأن هذا الموضوع
    Aquel día sentí que Rohit ya no era mi amigo... sino algo más. Open Subtitles فى هذا اليوم شعرت أن روهيت لم يعد صديقى بل أصبح شئ أخر
    Hazme un favor y vigílalo. Tengo que hacer algo más. Open Subtitles إفعل لي معروفاً وراقبه جيداً هناك شئ أخر يجب أن أقوم به
    Quería saber si supiste algo más de esa caja. Open Subtitles لقد كان يقتلنى الفضول لمعرفه إذا ما علمتى أي شئ أخر من الصندوق ؟ ؟
    Entonces, no le gané al señor Humphrey Bogart en las cartas pero les interesará saber que decididamente lo vencí en algo más. Open Subtitles لهذا , لم أغلب مستر هامفرى بوجرت فى الورق لكن , أكيد يهمكوا أن تعرفوا أنى غلبته فى شئ أخر
    Está claro que debe haber algo más que ocupe el lugar de la lluvia. Open Subtitles منالواضح، أنه يجب أن يتواجد شئ أخر يحل محل المطر.
    Bueno, ¿a menos que haya algo más de lo que queráis hablar? Open Subtitles الأن , هل هناك أى شئ أخر تريد التحدث عنه ؟
    Y te va a pasar otra cosa. Max y yo nos vamos a Boston. Open Subtitles شئ أخر على وشك الحدوث لك . أنا وماكس سننتقل لبوسطن
    Jason Mundy y Lincoln Trahn tienen otra cosa en común. ¿Sabe qué? Open Subtitles جايسون ماندى ولينكون تاران لديهم شئ أخر مشترك هل تريدى ان تخمنى ما هو ؟
    No, estoy hablando de una forma superior de inteligencia. No, no, espera, tú estás hablando de otra cosa, estás hablando del hombre con la barba blanca de nuevo. Open Subtitles لا أنتظرى أنت تتكلمى عن شئ أخر تتكلمى عن الرجل صاحب اللحية البيضاء
    Si dice otra cosa es porque está en shock. Open Subtitles أي شئ أخر تقوله الأن هو تحت تأثير الصدمة
    Me disparó por la espalda. Pensemos en otra cosa ahora, Simon. ¿Qué está pasando por tu casa ahora? Open Subtitles هيا نتحدث عن شئ أخر الأن ماذا يحدث فى الوطن الأن ؟
    - No queremos problemas. - No. Quieren otra cosa. Open Subtitles نحن لا نبحث عن المشاكل كلا، أنتم تبحثون عن شئ أخر
    Hay una cosa más que puedo intentar. Open Subtitles يمكنني المحاولة في شئ أخر إضافي.
    Estoy hablando de la situación y no de nada más que puedas estar mirando. Open Subtitles أنا أتحدث عن الوضع و ليس أي شئ أخر ربما تنظرين له
    Hay una cinta de vigilancia, no te preocupes la destruí. Como todo lo demás. Pero si quieres saber sobre el tirador. Open Subtitles لا تقلقى سوف أخلصك منه, كأى شئ أخر _ لكن إن أردتى أن تعلمى عن مُنَفِذْ القتل _
    Mira si hay algo mas que necesitemos en la nueva casa. Open Subtitles شاهدى إذا كان هناك شئ أخر نحتاجه فى بيتنا الجديد
    La guerra es nuestro imperativo, y si ahora la victoria parece un imposible, entonces tenemos algo que alcanzar. Open Subtitles الحرب أولويتنا, و إذا الأن , يبدو النصر كإستحالة إذاً هناك شئ أخر لنصل له,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus