"شاذة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gay
        
    • lesbiana
        
    • anomalía
        
    • homosexual
        
    • anormal
        
    • anómala
        
    • anormales
        
    • anomalías
        
    • anómalas
        
    • anómalo
        
    • bollera
        
    • extraña
        
    • lesbianas
        
    • aberrantes
        
    • gays
        
    En la fiesta de Navidad, él y Papá Noel hicieron cosas de gay. Open Subtitles حسناً، في الكريسماس ، هو و سانتا عملا حركات شاذة بالتأكيد
    Ok, bueno no tienes que ocultar el hecho de que seas gay, no me importa. Open Subtitles مهما يكن لا يجب أن تخفي حقيقة أنكِ شاذة فأن لا أهتم لهذا
    No he cogido una enfermedad, mamá, simplemente soy gay, como tengo pelo castaño. Open Subtitles أنا لست مريضة ،ماما أنا مجرّد شاذة مثلما عندي شعر بنى
    No es como si caminara con una bandera de lesbiana o algo así. Open Subtitles ليس الأمر وكأنني كنت أسير ملوّحة بعلم يشير إلى أنني شاذة
    Asi que resultó que Lady Morticia es una lesbiana, pero aparentemente no soy su tipo. Open Subtitles اذن اتضح ان المرا ة الحانوتية شاذة لكني على ما يبدو لست ماتفضله
    Las disposiciones relativas a las contramedidas constituyen una notable anomalía en el proyecto de artículos. UN إن الأحكام المتعلقة بالتدابير المضادة شاذة في مشاريع المواد على نحو يلفت النظر.
    Significa algo que digas todo esto, pero... me vale madre que seas gay. Open Subtitles قولك كل تلك الأمور يعني شيئاَ لا يهمني إن كنت شاذة
    Tengo que mostrarle algo a Charlie pero me gustaría tu opinión como mujer gay. Open Subtitles يجب أن اري تشارلي شيئا ولكن أحب ان اسمع رأيك كامرأة شاذة
    Intenta ser gay y criar un niño en esta ciudad en los 70. Open Subtitles حاولي ان تكوني شاذة وربي طفلا في السبعينات في هذه البلدة
    Tú te casaste con una lesbiana, dejaste a un hombre en el altar, te enamoraste de un gay echaste al fuego una prótesis, vives en una caja. Open Subtitles تزوج شاذة تركتى رجل على المذبح وقعتى فى حب رجل للتزحلق على الثلج وضع رجل خشب لفتاة فى النار العيش فى صندوق
    Vera... usted es homosexual, pero lo niega por lo que refleja su personalidad gay en un títere. Open Subtitles أترى؟ أنت هو الشاذ لكنك تنكر ذلك لذا مثّلت أنك شخصية شاذة مع دمية مثلية
    y a Willow también le gustas, pero no de una forma sexy, tú sabes, porque ella es gay. Open Subtitles وويلو تحبك أكثر ولكن ليس بطريقة الحب . لأنها شاذة
    Estuve con una mujer solamente en toda mi vida.... ...y se convirtio en lesbiana. Open Subtitles لقد عشت حياتي كلها مع إمرأة واحدة و إتضح لي في النهاية أنها شاذة جنسيا
    Si no son el ex esposo o la compañera lesbiana, fuera de aquí. Open Subtitles اي احد ليس بزوج سابق او رفيقة شاذة اخرجوا
    Si se casera con un hombre, sería la peor lesbiana del mundo. Open Subtitles إذا كانت ستتزوج من رجل فهي أسوأ إمرأة شاذة رأيتها في حياتي
    Te lo juro, a veces me gustaría ser lesbiana. Open Subtitles أقسم أنني أتمنى في بعض الأحيان أن أكون شاذة
    Además, está en una relación lesbiana sólo para enfadarme. Open Subtitles بالإضافة إلي أنها كانت علي علاقة شاذة لكي تتخلص مني.
    Aún no tenemos los detalles, pero parece ser otra anomalía cuyos misterios y orígenes son el único propósito de este comité. Open Subtitles مع أن النتائج غير نهائية، لكن يبدو أنها حالة شاذة أخرى يبقى سرها وأصلها الغرض الوحيد لهذه اللجنة.
    Y si mi hija decide que es homosexual no puedo pensar en una chica más linda con quien pueda, ya saben, satisfacer sus tendencias lésbicas. Open Subtitles وإذا ما قررت إبنتي أنها شاذة لا أستطيع أن أفكر في فتاة ألطف تستطيع أن، تعلمون، تنغمس في ملذاتها الجنسية الشاذة
    Todas las relaciones sexuales normales se consideran lícitas, pero puede enjuiciarse a un marido que ha forzado a su mujer a participar en un acto anormal. UN وينظر إلى جميع العلاقات الجنسية الطبيعية على أنها قانونية، غير أنه يمكن مقاضاة الزوج على إجبار زوجته على المشاركة في علاقة شاذة.
    El Jefe del Servicio de Actividades Comerciales indicó que esta era una situación anómala que no se repetiría en futuros bienios; UN وأشار رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية الى أن هذه الحالة كانت شاذة ولن تحدث في فترات السنتين المقبلة؛
    Con solo señales confusas como guía, las personas con trastorno bipolar crean pensamientos y conductas anormales. TED بالاسترشاد فقط بالإشارات المتضاربة، تطرأ لدى مصابي اضطراب ثنائي القطب أفكار وسلوكيات شاذة.
    El impacto de este logro ha reducido la aceleración del planeta a un grado tal que han comenzado a surgir ciertas anomalías ambientales. Open Subtitles لكن الجانب الأخر لهذا الأنجاز قد ادى لإبطاء سرعة هذا الكوكب لدرجة معينة عندها بدأت اعراض بيئية شاذة فى الظهور
    Dijeron que muchos de esos ajustes añadían un grado de justicia y equidad a las escalas de cuotas e impedían que se produjeran fluctuaciones anómalas en las cuotas de un gran número de Estados Miembros. UN فذكروا أن كثيرا من هذه التعديلات يحقق اﻹنصاف والعدالة في جداول اﻷنصبة المقررة ويحول دون حدوث تقلبات شاذة في معدلات عدد كبير من الدول اﻷعضاء.
    - Qué triste. - Quizá sea lo mejor. Su experimento fue probablemente anómalo. Open Subtitles ربّما ذلك لمصلحة الجميع، على الأرجح أنّ تجربته كان حالة شاذة.
    No creo que sea bollera, está casada con un informático millonario. Open Subtitles لا أظنها شاذة إنها متزوجة بمليونير شهير صاحب شركة برمجيات
    Cuando el comisario me traía apareció una extraña ráfaga de viento y salió volando. Open Subtitles عندما سحبني قائد الشرطة بعيدا كانت هناك رياح شاذة حملتها بعيداً
    No es más que una historia mala con escenas de lesbianas. Open Subtitles إنها مجرد قصة لعرجاء شاذة تقوم بالمشاهد السحاقية
    Unas pocas neuronas aberrantes pueden desatar un ataque epiléptico en el cerebro humano. Open Subtitles و بضعة خلايا عصبية شاذة يُمكن أن تؤدي إلى نوبة صرع داخل الدماغ البشري.
    ¿Sabías que los hámsters eran gays cuando les pusiste nombre? Open Subtitles هل كنت تعلم أنها جراذ شاذة عندما أسميتها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus