Si no tuviera esa placa entre nosotros, veremos quién fastidia a quién, eh? | Open Subtitles | ذلك الداعر, لو لم يكن يحمل شارة لأريته من القوي هنا |
Soy oficial de policía. Eso es. Tengo una placa y un coche de policía. | Open Subtitles | لا، لست كاذباً، أنا ضابط شرطة، هذا حقيقيّن لدي شارة وسيارة شرطة |
Sabía que eras tú pero... me dejó ciego el brillo de la placa de detective. | Open Subtitles | كما تعلم .. لقد ظننت أنه أنت ولكني عُميت بسبب لمعة شارة المحققين |
Va a ser duro para conseguir que una insignia Negro con todo este calor pasando. | Open Subtitles | سيكون من الصعب الحصول على شارة سوداء لك بوجود كل هذا الضغط حاليا |
Tengo uno de eso yo también... excepto que el mio viene con esta placa brillante. | Open Subtitles | لدي واحدة من هذه شخصيا, باستثناء أن خاصتي تأتي مع شارة فعلا براقة. |
No, usa una sudadera de bandera americana y una placa de sheriff. | Open Subtitles | كلا ، انت رجل يرتدي علماً امريكياً وعندك شارة شريف. |
Tendrás un espécimen que continuará tu legado de ardides y en mi posición, como mínimo tendrá una placa. | Open Subtitles | سيكون لديك ِ نموذج جيد لمواصلة أرثك ِ لفترة ومكانتي هي شيئا ما من شارة |
Así que no, en tiempos como estos, duermo con mi placa cabildero arma. | Open Subtitles | لذا لا في اوقات كهذه نمت مع شارة تجمع تاييد السلاح |
- Waits tiene la placa y la pistola de Crate. - Joder. | Open Subtitles | ـ ويتس حصل على شارة كريت وسلاحه ـ اللعنة علىّ |
La División placa Negra se especializa en casos que son... demasiados complejos para policías novatos. | Open Subtitles | هناك محقق شارة سوداء في هذه الحالات التي هي معقدة جدا للناس العاديين |
No se aplicará la calificación de aprobado o desaprobado, sino que todo niño que complete la asignatura recibirá una placa o un certificado de las Naciones Unidas. | UN | ولن تكون هناك درجات رسوب أو نجاح، ولكن كل طفل يستكمل المقرر سيمنح شارة أو شهادة من اﻷمم المتحدة. |
Quiero mencionar que este año yo tenía una placa conmemorativa de la Conferencia de Lisboa. | UN | وأود أن أذكر أنه كان معي هذا العام شارة تذكارية لمؤتمر لشبونة. |
Sus miembros tienen la obligación de portar una placa con un número de identificación. | UN | وأن أفراد الفرقة يلزمون بوضع شارة تحمل رقم الخدمة الذي يسمح بمعرفة هويتهم. |
Vas a ser el primer jodido con una sola pierna, insignia del conejito de salto nunca de allí , ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أنت سيصبح أول سخيف واحد ارجل، شارة هناك أحرزنا التنقل بين الأرنب؛ ق أي وقت مضى، ما يرام؟ |
Me gustaría darle una calcomanía de legado para su insignia de invitada | Open Subtitles | أود أن أقدم لك لصائق الوصاية وتذهبين بـ شارة الضيف |
¿Te dieron una insignia de detective por esa aguda capacidad de observación? | Open Subtitles | أعطوا تحصل على شارة المباحث لجميع هذه المهارات الرصد حريصة؟ |
De hecho, el Servicio de Seguridad confiscó la pistola y retiró el distintivo al representante de la organización. | UN | والواقع أن دوائر الأمن صادرت الجهاز وسحبت شارة الدخول من ممثلة المنظمة. |
Prepárate para esta noche, o no tendrás la medalla salvavidas. | Open Subtitles | راقب لسانكَ اللّيلة وإلاّ فلن تحصل على شارة الإنقاذ، أسمعتني؟ |
Tiraste a propósito el bolso para que yo... encontrara esa tarjeta de visita y así averiguar que estuviste allí. | Open Subtitles | لقد أوقعتِ حقيبتكِ عمداً منْ أجل أنْ أرى شارة الزيارة حتى أعلم أنّكِ ذهبتِ إلى هناك |
Todos los terroristas llevaban uniformes con insignias del grupo terrorista denominado ELK y portaban armas fabricadas en Alemania. | UN | وكان جميع اﻹرهابيين يرتدون بزات عسكرية عليها شارة ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو ويحملون أسلحة ألمانية الصنع. |
Hombres que una vez vistieron el emblema de la rebelión vienen ahora a expresar su vergüenza por ello. | Open Subtitles | الرجال الذين ارتدوا ذات مرة شارة ترمز للتمرد, جاؤا الان تعبيرا عن الخجل لأجلها |
Sólo que la chapa de bronce dice que soy de los buenos. | Open Subtitles | لكن الفرق أنني لدي شارة برونزية تقول أنني لست من الاشرار |
Ahora supongo que las placas Negras vendrán a indagar acerca de su agente perdido. | Open Subtitles | الآن، وأتوقع الأسود شارة سيتم التطفل حولها، و يسأل عن وكيلهم المفقود. |
El premio Club Áureo consiste en un certificado y una pequeña insignia grabada con el logotipo del Año Geofísico Internacional. | UN | وتتمثّل جائزة النادي الذهبي في منح شهادة ووسام منقوش عليه شارة السنة الدولية لفيزياء الأرض. |
3. La credencial para el explorador artesano o el cliente de Ascorp (original). | UN | 3 - شارة المنقب الحرفي أو عميل مؤسسة أسكورب (الشارة الأصلية). |
Como ejemplos positivos, cabe señalar la reciente firma del Tratado por el Brasil y España. | UN | وكمثال إيجابي، تجدر اﻹشارة إلى أن اسبانيا والبرازيل وقعتا مؤخرا على هذه المعاهدة. |
Todos llevaban uniformes con los distintivos RH (República de Croacia). | UN | وكانوا جميعا يرتدون أزياء رسمية تحمل شارة جمهورية كرواتيا. |