"شارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • placa
        
    • insignia
        
    • distintivo
        
    • medalla
        
    • tarjeta
        
    • identificación
        
    • insignias
        
    • emblema
        
    • chapa
        
    • placas
        
    • logotipo
        
    • credencial para
        
    • firma
        
    • llevaban
        
    • distintivos
        
    Si no tuviera esa placa entre nosotros, veremos quién fastidia a quién, eh? Open Subtitles ذلك الداعر, لو لم يكن يحمل شارة لأريته من القوي هنا
    Soy oficial de policía. Eso es. Tengo una placa y un coche de policía. Open Subtitles لا، لست كاذباً، أنا ضابط شرطة، هذا حقيقيّن لدي شارة وسيارة شرطة
    Sabía que eras tú pero... me dejó ciego el brillo de la placa de detective. Open Subtitles كما تعلم .. لقد ظننت أنه أنت ولكني عُميت بسبب لمعة شارة المحققين
    Va a ser duro para conseguir que una insignia Negro con todo este calor pasando. Open Subtitles سيكون من الصعب الحصول على شارة سوداء لك بوجود كل هذا الضغط حاليا
    Tengo uno de eso yo también... excepto que el mio viene con esta placa brillante. Open Subtitles لدي واحدة من هذه شخصيا, باستثناء أن خاصتي تأتي مع شارة فعلا براقة.
    No, usa una sudadera de bandera americana y una placa de sheriff. Open Subtitles كلا ، انت رجل يرتدي علماً امريكياً وعندك شارة شريف.
    Tendrás un espécimen que continuará tu legado de ardides y en mi posición, como mínimo tendrá una placa. Open Subtitles سيكون لديك ِ نموذج جيد لمواصلة أرثك ِ لفترة ومكانتي هي شيئا ما من شارة
    Así que no, en tiempos como estos, duermo con mi placa cabildero arma. Open Subtitles لذا لا في اوقات كهذه نمت مع شارة تجمع تاييد السلاح
    - Waits tiene la placa y la pistola de Crate. - Joder. Open Subtitles ـ ويتس حصل على شارة كريت وسلاحه ـ اللعنة علىّ
    La División placa Negra se especializa en casos que son... demasiados complejos para policías novatos. Open Subtitles هناك محقق شارة سوداء في هذه الحالات التي هي معقدة جدا للناس العاديين
    No se aplicará la calificación de aprobado o desaprobado, sino que todo niño que complete la asignatura recibirá una placa o un certificado de las Naciones Unidas. UN ولن تكون هناك درجات رسوب أو نجاح، ولكن كل طفل يستكمل المقرر سيمنح شارة أو شهادة من اﻷمم المتحدة.
    Quiero mencionar que este año yo tenía una placa conmemorativa de la Conferencia de Lisboa. UN وأود أن أذكر أنه كان معي هذا العام شارة تذكارية لمؤتمر لشبونة.
    Sus miembros tienen la obligación de portar una placa con un número de identificación. UN وأن أفراد الفرقة يلزمون بوضع شارة تحمل رقم الخدمة الذي يسمح بمعرفة هويتهم.
    Vas a ser el primer jodido con una sola pierna, insignia del conejito de salto nunca de allí , ¿de acuerdo? Open Subtitles أنت سيصبح أول سخيف واحد ارجل، شارة هناك أحرزنا التنقل بين الأرنب؛ ق أي وقت مضى، ما يرام؟
    Me gustaría darle una calcomanía de legado para su insignia de invitada Open Subtitles أود أن أقدم لك لصائق الوصاية وتذهبين بـ شارة الضيف
    ¿Te dieron una insignia de detective por esa aguda capacidad de observación? Open Subtitles أعطوا تحصل على شارة المباحث لجميع هذه المهارات الرصد حريصة؟
    De hecho, el Servicio de Seguridad confiscó la pistola y retiró el distintivo al representante de la organización. UN والواقع أن دوائر الأمن صادرت الجهاز وسحبت شارة الدخول من ممثلة المنظمة.
    Prepárate para esta noche, o no tendrás la medalla salvavidas. Open Subtitles راقب لسانكَ اللّيلة وإلاّ فلن تحصل على شارة الإنقاذ، أسمعتني؟
    Tiraste a propósito el bolso para que yo... encontrara esa tarjeta de visita y así averiguar que estuviste allí. Open Subtitles لقد أوقعتِ حقيبتكِ عمداً منْ أجل أنْ أرى شارة الزيارة حتى أعلم أنّكِ ذهبتِ إلى هناك
    Todos los terroristas llevaban uniformes con insignias del grupo terrorista denominado ELK y portaban armas fabricadas en Alemania. UN وكان جميع اﻹرهابيين يرتدون بزات عسكرية عليها شارة ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو ويحملون أسلحة ألمانية الصنع.
    Hombres que una vez vistieron el emblema de la rebelión vienen ahora a expresar su vergüenza por ello. Open Subtitles الرجال الذين ارتدوا ذات مرة شارة ترمز للتمرد, جاؤا الان تعبيرا عن الخجل لأجلها
    Sólo que la chapa de bronce dice que soy de los buenos. Open Subtitles لكن الفرق أنني لدي شارة برونزية تقول أنني لست من الاشرار
    Ahora supongo que las placas Negras vendrán a indagar acerca de su agente perdido. Open Subtitles الآن، وأتوقع الأسود شارة سيتم التطفل حولها، و يسأل عن وكيلهم المفقود.
    El premio Club Áureo consiste en un certificado y una pequeña insignia grabada con el logotipo del Año Geofísico Internacional. UN وتتمثّل جائزة النادي الذهبي في منح شهادة ووسام منقوش عليه شارة السنة الدولية لفيزياء الأرض.
    3. La credencial para el explorador artesano o el cliente de Ascorp (original). UN 3 - شارة المنقب الحرفي أو عميل مؤسسة أسكورب (الشارة الأصلية).
    Como ejemplos positivos, cabe señalar la reciente firma del Tratado por el Brasil y España. UN وكمثال إيجابي، تجدر اﻹشارة إلى أن اسبانيا والبرازيل وقعتا مؤخرا على هذه المعاهدة.
    Todos llevaban uniformes con los distintivos RH (República de Croacia). UN وكانوا جميعا يرتدون أزياء رسمية تحمل شارة جمهورية كرواتيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus