"شاركت الأمانة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la secretaría participó en
        
    • la secretaría ha participado en
        
    • participó en las
        
    la secretaría participó en el grupo de correspondencia establecido para realizar las actividades relacionadas con el instrumento durante el período entre reuniones. UN وقد شاركت الأمانة في فريق المراسلة الذي تم إنشاؤه للعمل فيما بين الدورات في هذه الاتفاقية.
    la secretaría participó en el grupo de correspondencia establecido para realizar las actividades relacionadas con el instrumento durante el período entre reuniones. UN وقد شاركت الأمانة في فريق المراسلة الذي تم إنشاؤه للعمل فيما بين الدورات في هذه الاتفاقية.
    Por consiguiente, la secretaría participó en la labor del grupo de correspondencia entre períodos de sesiones establecido en el 54º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino. UN ولذلك شاركت الأمانة في فريق المراسلة لما بين الدورات المنشأ في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية.
    23. A nivel regional, la secretaría participó en varios cursos prácticos, en particular: UN 23- وعلى الصعيد الإقليمي، شاركت الأمانة في عدة حلقات عمل، منها:
    la secretaría ha participado en el Comité Ejecutivo y las reuniones de la Junta de la EEM, inclusive en la redacción de los informes pertinentes. UN وقد شاركت الأمانة في اجتماعات اللجنة التنفيذية لمبادرة التقييم ومجلسها، ويشمل ذلك مشاركتها في صياغة التقارير ذات الصلة.
    Asimismo, la secretaría participó en algunas conferencias internacionales. UN كما شاركت الأمانة في بعض المؤتمرات الدولية.
    En el marco de esta actividad, la Secretaría participó en: UN وفي إطار تلك الأنشطة، شاركت الأمانة في ما يلي:
    la secretaría participó en dos reuniones sobre la sequía y la gestión del riesgo de sequía. UN شاركت الأمانة في اجتماعين يتعلقان بالجفاف وإدارة مخاطر الجفاف.
    En el Pabellón, la secretaría participó en el Día de Restauración de los Ecosistemas. UN وفي الجناح، شاركت الأمانة في يوم استعادة النظم الإيكولوجية.
    21. Además, la secretaría participó en diversas conferencias. UN 21- وفضلاً عن ذلك، شاركت الأمانة في عدد من المؤتمرات.
    la secretaría participó en el curso práctico de la OMI sobre los aspectos técnicos del reciclado de buques que tuvo lugar en Turquía en 2005. UN شاركت الأمانة في حلقة العمل التي نظمتها المنظمة البحرية الدولية التي تناولت الجوانب التقنية في إعادة تدوير السفن والتي عقدت في تركيا في 2005.
    la secretaría participó en la sexta reunión del Grupo consultivo sobre emergencias ambientales celebrada en junio de 2006 en Ginebra. UN شاركت الأمانة في الاجتماع السادس للفريق الاستشاري المعنى بحالات الطوارئ البيئية في حزيران/يونيه 2006 في جنيف.
    la secretaría participó en el Tercer Programa Regional Latinoamericano de Capacitación en Derecho y Políticas Ambientales, que se celebró en la Argentina en junio de 2006. UN شاركت الأمانة في البرنامج التدريبي الثالث بشأن القانون والسياسات البيئية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الذي نظم في الأرجنتين في حزيران/يونيه 2006.
    la secretaría participó en el curso práctico de la OMI sobre los aspectos técnicos del reciclado de buques que tuvo lugar en Turquía en 2005. UN شاركت الأمانة في حلقة العمل التي نظمتها المنظمة البحرية الدولية التي تناولت الجوانب التقنية في إعادة تدوير السفن والتي عقدت في تركيا في 2005.
    la secretaría participó en la sexta reunión del Grupo consultivo sobre emergencias ambientales celebrada en junio de 2006 en Ginebra. UN شاركت الأمانة في الاجتماع السادس للفريق الاستشاري المعنى بحالات الطوارئ البيئية في حزيران/يونيه 2006 في جنيف.
    la secretaría participó en el Tercer Programa Regional Latinoamericano de Capacitación en Derecho y Políticas Ambientales, que se celebró en la Argentina en junio de 2006. UN شاركت الأمانة في البرنامج التدريبي الثالث بشأن القانون والسياسات البيئية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الذي نظم في الأرجنتين في حزيران/يونيه 2006.
    8. A nivel regional, la Secretaría participó en: UN 8- وعلى الصعيد الإقليمي، شاركت الأمانة في:
    24. la secretaría participó en conferencias y debates en diferentes seminarios y coloquios interactivos organizados por la comunidad académica alemana. UN 24- شاركت الأمانة في محاضرات ومناقشات جرت في ندوات وحوارات تفاعلية مختلفة عقدتها الأوساط الأكاديمية الألمانية.
    8. En el plano nacional, la secretaría participó en las siguientes actividades de cooperación y asistencia técnicas: UN 8- وعلى الصعيد القطري، شاركت الأمانة في أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التالية:
    25. En el ámbito de la contratación pública, la Secretaría participó en: UN 25- وفيما يتعلق بالاشتراء، شاركت الأمانة في ما يلي:
    la secretaría ha participado en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam. UN شاركت الأمانة في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام.
    La Secretaría también participó en las celebraciones organizadas por el Gobierno de Kenya, que constó de la organización de un seminario, celebrado conjuntamente con los organismos de ejecución, sobre alternativas al metilbromuro, en el que participaron agricultores y miembros del personal de la Universidad de Nairobi interesados. UN كما شاركت الأمانة في الاحتفالات التي نظمتها حكومة كينيا، والتي تضمنت تنظيم حلقة عمل، عُقدت بالاشتراك مع وكالات التنفيذ، حول بدائل بروميد الميثيل، وبمشاركة المزارعين وأعضاء من مختصين من جامعة نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus