"شاغرة لأكثر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vacantes durante más
        
    • vacante durante más
        
    • vacantes más
        
    • vacantes por más
        
    • vacantes desde hacía más
        
    Algunos de los puestos habían permanecido vacantes durante más de seis meses. UN وظلت بعض الوظائف شاغرة لأكثر من ستة شهور.
    Por lo demás, algunos de los puestos habían estado vacantes durante más de seis meses. UN وإضافة إلى ذلك، ظلت بعض الوظائف شاغرة لأكثر من ستة أشهر.
    Inexistencia de puestos establecidos vacantes durante más de seis meses UN ألا تبقى أي وظيفة ثابتة شاغرة لأكثر من 6 أشهر
    Ese mismo año, el puesto de jefe de investigaciones permaneció vacante durante más de tres meses, lo cual impidió el funcionamiento adecuado de la Oficina; UN وظلت وظيفة رئيس التحقيقات شاغرة لأكثر من ثلاثة أشهر في عام 2008، مما عرقل حسن سير عمل المكتب؛
    Ese mismo año, el puesto de jefe de investigaciones permaneció vacante durante más de tres meses, lo cual obstaculizó el debido funcionamiento de la Oficina. UN وظلت وظيفة رئيس التحقيقات شاغرة لأكثر من ثلاثة أشهر في عام 2008، مما عرقل حسن سير عمل المكتب؛
    La Comisión observa que tres puestos de Auxiliar de Estadística de Servicios Generales (otras categorías) llevan vacantes más de dos años. UN وتلاحظ اللجنة أن ثلاثة وظائف لمساعد إحصائي من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ظلت شاغرة لأكثر من سنتين.
    No obstante, algunos puestos han estado vacantes por más de 12 meses. UN ومع ذلك، ظلت بعض الوظائف شاغرة لأكثر من 12 شهرا.
    En total había 136 puestos de personal civil que habían estado vacantes durante más de 2 años, y la vacante más prolongada tenía 10 años de antigüedad. UN وظلّت 136 وظيفة من وظائف الموظفين المدنيين شاغرة لأكثر من عامين، بينما بلغت أطول مدة ظلت فيها وظيفة شاغرة 10 سنوات.
    Además, 239 puestos de contratación internacional en las operaciones de mantenimiento de la paz han quedado vacantes durante más de un año. UN وعلاوة على ذلك، ظلت 239 وظيفة دولية في عمليات حفظ السلام شاغرة لأكثر من سنة واحدة.
    Retención de puestos vacantes durante más de dos años UN الإبقاء على الوظائف التي ظلت شاغرة لأكثر من سنتين
    Seis de los puestos habían estado vacantes durante más de un año, pero ningún puesto había permanecido vacante durante más de dos años. UN وظلت ست من الوظائف شاغرة لأكثر من سنة، ولكن لم تكن هناك وظائف ظلت شاغرة لمدة تتجاوز سنتين.
    En total había 136 puestos de personal civil que habían estado vacantes durante más de 2 años y la vacante más prolongada tenía 10 años de antigüedad. UN وظلّ ما مجموعه 136 وظيفة من وظائف الموظفين المدنيين شاغرة لأكثر من عامين، علماً بأن أطول مدة ظلت فيها وظيفة شاغرة هي 10 سنوات.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que 67 de los 112 puestos cuya supresión o conversión se había propuesto habían estado vacantes durante más de un año. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأن 67 وظيفة من أصل الوظائف الـ 112 التي تقرر إلغاؤها أو تحويلها ظلت شاغرة لأكثر من عام واحد.
    Puestos vacantes durante más de 2 años del Servicio Móvil - Otras categorías UN فئة الخدمة الميدانية - الرتب الأخرى شاغرة لأكثر من سنتين
    Puestos vacantes durante más de 4 años de categoría P-5 UN الفئة ف-5 شاغرة لأكثر من 4 سنوات 61 وظيفة
    La Comisión observa que el anterior titular de Contralor Adjunto se había jubilado el 30 de abril de 2011; en el momento del examen del proyecto de presupuesto en junio de 2011, el puesto había estado vacante durante más de un mes. UN وتلاحظ اللجنة أن نائب المراقب المالي الذي انتهت مدة خدمته والمتقاعد في 30 نيسان/أبريل 2011: وقت نظرها في الميزانية المقترحة في حزيران/يونيه 2011، كانت هذه الوظيفة شاغرة لأكثر من شهر.
    De acuerdo con la orientación de la misión hacia la creación de capacidad, se propone convertir una plaza de Jefe de la Dependencia de Administración de Edificios (P-3), que ha estado vacante durante más de dos años, en un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN 87 - تمشيا مع تركيز البعثة على بناء القدرات الوطنية، يُقترح تحويل وظيفة واحدة برتبة ف-3 لرئيس وحدة إدارة المباني، ظلت شاغرة لأكثر من عامين، إلى وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية.
    La UNAMID está examinando los puestos que llevan vacantes más de dos años como parte del examen amplio de la plantilla de personal y adoptará las medidas apropiadas (véase la secc. I.B del presente informe). UN وتستعرض العملية المختلطة الوظائف التي ظلت شاغرة لأكثر من عامين أثناء الاستعراض الشامل لملاك الموظفين بغية اتخاذ الإجراء المناسب (انظر الفرع الأول - باء من هذا التقرير)
    De la información adicional proporcionada (véase el anexo III infra), la Comisión Consultiva observa que un total de 12 puestos llevan vacantes más de un año, incluidos 3 durante más de un año y 9 durante más de dos años. UN 19 - وفي ضوء ما قدم من معلومات إضافية (انظر المرفق الثالث أدناه)، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الوظائف الـ 12 ظلت شاغرة لأكثر من سنة، بما في ذلك ثلاث وظائف ظلت شاغرة لأكثر من سنة، وتسع وظائف ظلت شاغرة لأكثر من سنتين.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que cinco puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional habían estado vacantes por más de 12 meses. De esos puestos, dos, correspondientes a un Auxiliar de Adquisiciones y un Auxiliar de Combustible, habían estado vacantes por 28 meses. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن 5 وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية ظلت شاغرة لأكثر من 12 شهرا، منها وظيفتا مساعد لشؤون المشتريات ومساعد لشؤون الوقود ظلتا شاغرتين لمدة 28 شهرا.
    e) La oficina de la Ribera Occidental tenía una tasa de vacantes de 8,5% y algunos de los puestos estaban vacantes desde hacía más de seis meses. UN (هـ) بلغ معدل الشغور في مكتب الضفة الغربية الميداني نسبة 8.5 في المائة، وظلت بعض الوظائف شاغرة لأكثر من ستة شهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus