Por lo tanto, a partir de esa fecha habrá una vacante en este Tribunal. | UN | وهكذا سيصبح هناك منصب شاغر في محكمة الاستئناف اعتبارا من ذلك التاريخ. |
Vi que había una vacante en ese hogar de ancianos que pasamos. | Open Subtitles | لقد رأيت مكان شاغر في دار المسنين الذي مررنا بجانبه |
A. Fecha de la elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia 239 | UN | موعد إجراء انتخاب لملء شاغر في محكمة العدل الدولية |
A. Fecha de una elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia | UN | موعد إجراء انتخاب لملء شاغر في محكمة العدل الدولية |
PARA LLENAR una vacante en LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA | UN | انتخاب لشغل منصب شاغر في محكمة العدل الدولية |
Fecha de la elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia22 B | UN | تاريخ انتخاب لملء شاغر في محكمة العدل الدولية |
ELECCIÓN, CON ARREGLO A LOS ARTÍCULOS 28 A 34 DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS, PARA LLENAR una vacante en EL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS | UN | انتخاب عضو لشغل منصب شاغر في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسـان، وفقـا للمواد من ٨٢ إلـى ٤٣ من العهـد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
ELECCIÓN, CON ARREGLO A LOS ARTÍCULOS 28 A 34 DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS, PARA LLENAR una vacante en EL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS | UN | انتخاب عضو لشغل منصب شاغر في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسـان، وفقـا للمواد من ٨٢ إلـى ٤٣ من العهـد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
NOTA DEL SECRETARIO GENERAL RELATIVA A LA FECHA DE LA ELECCIÓN PARA LLENAR una vacante en LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA | UN | مذكرة مقدمة من اﻷمين العام تتعلق بتاريخ إجراء انتخاب لشغل منصب شاغر في محكمة العدل الدولية |
Fecha de una elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia | UN | تحديد موعد لإجراء انتخاب لملء شاغر في محكمة العدل الدولية |
Elección para llenar una vacante en la Comisión Jurídica y Técnica | UN | انتخابات لملء شاغر في اللجنة القانونية والتقنية |
Nota del Secretario General relativa a la fecha de la elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تحديد موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية |
Elección para cubrir una vacante en la Comisión Jurídica y Técnica | UN | انتخاب لملء شاغر في اللجنة القانونية والتقنية |
Elección para cubrir una vacante en la Comisión Jurídica y Técnica | UN | انتخاب لملء شاغر في اللجنة القانونية والتقنية |
Nota del Secretario General relativa a la fecha de una elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تحديد موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية |
Debido al fallecimiento del Magistrado Ballah, que integraba la Sala, en 2003 se produjo una vacante en la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. | UN | وخلال عام 2003، حدث شاغر في الدائرة بسبب وفاة القاضي بالاه الذي كان عضوا فيها. |
Presentación de candidaturas para llenar una vacante en el Comité del Programa y de la Coordinación | UN | ترشيح لملء شاغر في لجنة البرنامج والتنسيق |
Por tanto, habrá una vacante en este Tribunal a partir de esa fecha. | UN | وهكذا سيصبح هناك منصب شاغر في محكمة الاستئناف اعتباراً من ذلك التاريخ. |
ELECCIÓN PARA CUBRIR una vacante del COMITÉ DE FINANZAS CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL PÁRRAFO 5 DE LA SECCIÓN 9 DEL ANEXO DEL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACIÓN DE LA PARTE XI DE LA CONVENCIÓN DE LAS | UN | انتخابات لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفقرة ٥ من الفرع ٩ من مرفق الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار |
Fecha de elección para cubrir una vacante de la Corte Internacional de Justicia | UN | موعد إجراء انتخاب لملء شاغر في محكمة العدل الدولية |
¿Encontraste una plaza en la clínica de adicciones para la Sra. Eldrich? | Open Subtitles | هل تحصلت على سرير شاغر في عياده الادمان من أجل السيده " ايلدريش ؟ |
Si se produce una vacante imprevista en la Junta, el Consejo Económico y Social nombrará a un nuevo Estado miembro del mismo grupo regional, que prestará servicios durante el resto del período del miembro anterior cuyo lugar ocupe. | UN | وإذا طرأ شاغر في عضوية المجلس، يعين المجلس الاقتصادي والاجتماعي دولة عضواً جديدة من المجموعة الإقليمية ذاتها لملء الشاغر في الفترة المتبقية من مدة عضوية العضو السابق المعني؛ |
El comité velaría por que hubiese por lo menos tres candidatos por cada puesto vacante en la Comisión y prepararía una lista abreviada basada en el examen de las calificaciones básicas necesarias. | UN | وعلى هذه اللجنة التشاورية أن تكفل وجود ثلاثة مرشحين على اﻷقل لكل شاغر في لجنة الخدمة المدنية الدولية، وأن تضع قائمة نهائية للمرشحين بناء على استعراض للكفاءات اﻷساسية المطلوبة. |
a) Nota del Secretario General relativa a la vacante que se produciría en la Junta de Auditores como consecuencia del término del mandato de uno de sus miembros el 30 de junio de 2010 (A/64/104); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام بشأن شاغر في عضوية مجلس مراجعي الحسابات سينجم عن انتهاء ولاية أحد أعضائه في 30 حزيران/يونيه 2010 (A/64/104)؛ |
4. Cuando se produzca una vacante en las Salas de Primera Instancia, el Secretario General, tras celebrar consultas con el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General, designará a una persona que reúna las condiciones a que se hace referencia en el párrafo 1 para que desempeñe el cargo por el resto del período. | UN | ٤ - في حالة نشوء شاغر في دائرتي المحاكمة، يقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المبينة في الفقرة ١ أعلاه للفترة المتبقية من مدة الوظيفة الشاغرة. |
Tenemos un curso introductorio de bailes de salón nuevo, y todavía hay cupo. | Open Subtitles | سنبدأ سلسلة دروس للمبتدئين في رقص الصالونات للأفراد بدون شريك توصيتي للمبتدئين بالبدء بذلك لا يزال هناك شاغر في الصف . |