"شاغر واحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una vacante
        
    • la vacante
        
    • una sola vacante
        
    En vista de que aún queda una vacante por llenar, la Asamblea procede a efectuar una segunda votación. UN ونظرا لبقاء شاغر واحد لم يتم شغله بعد، أجرت الجمعية العامة جولة اقتراع ثانية.
    Cuando aún queda una vacante por llenar, se suspende la sesión hasta la tarde del mismo día. UN ومع بقاء شاغر واحد لم يتم شغله، رفعت الجلسة لغاية بعد ظهر اليوم نفسه.
    También es más difícil que las mujeres sean elegidas a puestos en los que sólo hay una vacante. UN ويزداد أيضا الأمر صعوبة بالنسبة للنسوة اللاتي يُنتخبن لشغل مناصب لا يوجد فيها سوى شاغر واحد.
    En vista de que aún queda una vacante por llenar, la Asamblea procede a una tercera votación. UN ونظرا لبقاء شاغر واحد لا يزال يتعين ملؤه، شرعت الجمعية العامة في جولة اقتراع ثالثة.
    Por lo que respecta a los Estados de América Latina y el Caribe, Jamaica es el candidato propuesto para cubrir la vacante. UN وفيما يتعلق بدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإن جامايكا هي المرشح المؤيد لمقعد شاغر واحد.
    Como recordarán los miembros, cuando la 32ª sesión plenaria se levantó esta mañana, todavía quedaba una vacante por llenar correspondiente a los Estados de América Latina y el Caribe. UN يذكر الأعضاء أنه عندما رُفعت الجلسة العامة الـ 32 في وقت سابق من هذا اليوم، تبقى مقعد شاغر واحد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Como saben los Miembros, aún queda por cubrir una vacante en la Corte. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: كمــــا يــدرك اﻷعضاء، يبقى شاغر واحد في المحكمة يتعين ملؤه.
    b) Estados de América Latina y el Caribe (quedaba una vacante): República Dominicana. UN )ب( دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )شاغر واحد(: الجمهورية الدومينيكية.
    Además, queda una vacante por llenar en el grupo de Estados de Europa oriental para un miembro cuyo mandato comenzaría en la fecha de la elección y expiraría al clausurarse el 46° período de sesiones de la Comisión en 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك شاغر واحد لم يشغل بعد في مجموعة دول أوروبا الشرقية لعضو تبدأ مدة عضويته من تاريخ الانتخاب وتنتهي لدى اختتام الدورة السادسة والأربعين للجنة في عام 2008.
    En 2007 se cubrirá una vacante UN مقعد شاغر واحد يشغل في عام 2007
    b) Del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (una vacante): UN (ب) من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: (شاغر واحد):
    c) Del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe (una vacante): UN (ج) من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (مقعد شاغر واحد):
    16. El Presidente dice que en vista de que queda una vacante por cubrir se celebrará una cuarta ronda de votación, limitada a los dos candidatos que recibieron el mayor número de votos, si bien no obtuvieron la mayoría necesaria. UN 16 - الرئيس: قال إنه لا يزال هناك شاغر واحد يتعين ملؤه، ولذلك سيتم إجراء جولة تصويت رابعة مقصورة على المرشحين اللذين حصلا على أعلى عدد من الأصوات وإن لم يحصلا على الأغلبية المطلوبة.
    El Presidente interino (habla en inglés): Como saben los miembros, queda por cubrir una vacante en la Corte. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): يعلم الأعضاء أنه ما زال يتعين ملء شاغر واحد في المحكمة.
    Tres miembros de los Estados de Asia y el Pacífico (incluida una vacante pendiente); UN ثلاثة أعضاء من دول آسيا والمحيط الهادئ (بما في ذلك شاغر واحد
    Escucha, sé que es un asco que solo haya una vacante, pero trabajar para Hawkins es mi sueño. Open Subtitles انظري ، أعلم بأنه من السيء أن يكون هنالك مكان شاغر واحد ولكن العمل مع "هاوكينز" حلمي.
    c) Estados de América Latina y el Caribe (una vacante): NICARAGUA. UN )ج( دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )شاغر واحد(: نيكاراغوا.
    c) Estados de Europa oriental (una vacante): HUNGRIA; UN )ج( دول اوروبا الشرقية )شاغر واحد(: هنغاريا؛
    b) Estados de Europa oriental (una vacante): Federación de Rusia; UN )ب( دول أوروبا الشرقية )شاغر واحد(: الاتحاد الروسي؛
    a) Estados de Asia (quedaba una vacante): Islas Marshall; UN )أ( الدول اﻵسيوية )شاغر واحد(: جزر مارشال؛
    La Comisión procede a someter a votación secreta las dos candidaturas del Grupo de los Estados de Europa Oriental para llenar la vacante correspondiente a esa región. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت، بالاقتراع السري، على مرشحين من مجموعة دول أوروبا الشرقية لشغل مقعد شاغر واحد عن هذه المنطقة.
    Por lo que respecta a los Estados de Europa oriental, hay dos candidatos para una sola vacante. UN ومن بين دول أوروبا الشرقية يوجد مرشحان لمقعد شاغر واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus