La Sra. Chanet dice que no considera que haya habido divergencias de opiniones importantes en las propuestas presentadas por los miembros del Comité. | UN | 56- السيدة شانيه: قالت إنها لا ترى أن هناك أي أوجه عدم اتساق جوهرية في المقترحات التي قدمها أعضاء اللجنة. |
La Sra. Chanet dice que ella también es partidaria de suprimirlo. | UN | 31 - السيدة شانيه: قالت إنها هي أيضا تؤيد الحذف. |
La Sra. Chanet dice que también ella lamenta el largo tiempo transcurrido entre las presentaciones de los informes periódicos. | UN | 33 - السيدة شانيه: قالت إنها أيضا تأسف لطول الفترة الفاصلة بين تقديم التقريرين الدوريين. |
111. La Sra. Chanet está de acuerdo con el Sr. Rivas Posada en la necesidad de ampliar el párrafo. | UN | 111- السيدة شانيه قالت إنها تتفق مع السيد ريفاس بوسادا على أنه ينبغي توسيع نطاق الفقرة. |
La Sra. Chanet está de acuerdo con la propuesta de Sir Nigel Rodley. | UN | 93 - السيدة شانيه: قالت إنها تؤيد مقترح السير نايجل رودلي. |
9. La Sra. CHANET observa que preferiría que la antepenúltima oración de la versión francesa dijera " le Comité est particulièrement bien placé " en vez de " idéalement placé " (no se aplica a la versión española). | UN | ٩- السيدة شانيه قالت إنها تفضل في الجملة السابقة للجملة قبل اﻷخيرة، في النص الفرنسي، القول بأن اللجنة " في موقع جيد " لا " في موقع ممتاز " . |
La Sra. Chanet dice que utilizó el término " famoso " con el significado de " conocido " . | UN | 41- السيدة شانيه قالت إنها قصدت من عبارة ذائعة الصيت " famous " مجرد القول بأنها معروفة. |
15. La Sra. Chanet dice que se sorprende del enfoque con el que la delegación de Libia interpreta el reglamento del Comité. | UN | 15- السيدة شانيه قالت إنها اندهشت من وجهة نظر الوفد الليبي التي فسرت بها نظام اللجنة الداخلي. |
85. La Sra. Chanet dice que apoya decididamente la propuesta de que se supriman todas las referencias a la vestimenta. | UN | 85 - السيدة شانيه: قالت إنها موافقة تماما على أنه ينبغي إزالة جميع الإشارات إلى الملابس. |
12. La Sra. Chanet dice que no se opondrá a un consenso. | UN | 12- السيدة شانيه قالت إنها لن تعارض أي توافق في الآراء. |
35. La Sra. Chanet dice que, al aceptar la propuesta del Presidente como base del debate, ha hecho concesiones respecto de una serie de cuestiones. | UN | 35- السيدة شانيه قالت إنها بقبولها اقتراح الرئيس كأساس للمناقشة تكون قد قدمت تنازلات فيما يتعلق بعدد من المسائل. |
75. La Sra. Chanet dice que ha interpretado que Australia se refería al nuevo procedimiento de presentación de informes con arreglo al cual los informes periódicos ya no se exigirían. | UN | 75 - السيدة شانيه: قالت إنها فهمت أن أستراليا تشير إلى إجراء إبلاغي جديد لا يعود وفقا له من المطلوب تقديم تقارير دورية. |
La Sra. Chanet dice que está de acuerdo con el Sr. Fathalla y el Sr. Thelin y añade que es sumamente limitante y contraproducente reducir la orientación sexual a determinadas formas de expresión. | UN | 29 - السيدة شانيه: قالت إنها توافق على آراء السيدين فتح الله وثيلين. |
La Sra. Chanet dice que se opone a la enmienda propuesta por el Canadá, ya que requiere la introducción de cambios similares en todo el documento. | UN | 9 - السيدة شانيه: قالت إنها تعارض التعديل الذي تقترحه كندا، إذ أنه سيستلزم إدخال تعديلات مماثلة في الوثيقة كلها. |
La Sra. Chanet dice que entiende lo que el Gobierno del Canadá está tratando de decir, y que el texto no debe ser diluido. | UN | 119 - السيدة شانيه: قالت إنها تتفهم ما تريد حكومة كندا قوله، ولا ينبغي تمييع الصياغة. |
30. La Sra. Chanet dice que también a ella le preocupa la situación del sistema judicial en Camboya, que se explica en parte por la anterior política de eliminación de las élites y de las fuerzas vivas del país. | UN | 30- السيدة شانيه قالت إنها تشعر هي الأخرى بالقلق إزاء حالة النظام القضائي الكمبودي التي تفسرها جزئيا السياسة التي اتبعت في الماضي للاطاحة بالنخبة والقوى الرئيسية في البلد. |
152. La Sra. Chanet dice que ella y el Sr. Solari Yrigoyen, con la ayuda de la secretaría, redactaron la lista de cuestiones en inglés. | UN | 152- السيدة شانيه قالت إنها استطاعت، بمساعدة من الأمانة وبالاشتراك مع السيد سولاري يريغوين، أن تضع مشروع قائمة الموضوعات بالإنكليزية. |
La Sra. Chanet está de acuerdo en que con esa modificación se reconocería la presunción de inocencia. | UN | ٨ - السيدة شانيه: قالت إنها توافق على أن من شأن هذا التعديل أن يعترف بمبدأ افتراض براءة المتهمين. |
49. La Sra. Chanet está de acuerdo con las observaciones formuladas por los dos oradores anteriores. | UN | 49- السيدة شانيه قالت إنها تتفق مع السيدين اللذين سبقاها في الحديث. |
35. La Sra. Chanet está de acuerdo con el principio subyacente al primer apartado, pero subraya que será necesario ser flexibles en el seguimiento de esa recomendación. | UN | 35 - السيدة شانيه: قالت إنها توافق على المبدأ الذي تنطوي عليه الفقرة الفرعية الأولى، إلا أنها أكدت أن المرونة مطلوبة في اتباع التوصية. |
28. La Sra. CHANET observa que el examen del cuarto informe periódico de Alemania (CCPR/C/84/Add.5, únicamente en inglés) no se sitúa en el mismo contexto que el examen del informe anterior, ya que se trata del primer informe presentado con posterioridad al ingreso de los nuevos Länder en la Federación. | UN | ٨٢- السيدة شانيه قالت إنها تلاحظ أن النظر في تقرير ألمانيا الدوري الرابع CCPR/C/84/Add.5)، باللغة الانكليزية فقط( لم يعد يندرج في نفس سياق التقرير السابق، ﻷن اﻷمر يتعلق بأول تقرير مقدم بعد دخول الولايات (Länder) الجديدة في الاتحاد. |