"شبائه الأفيون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de opioides
        
    • los opioides
        
    • opioides de
        
    • opiáceos
        
    • opioides y
        
    • opioides durante
        
    • venta con
        
    El consumo de opioides y opiáceos siguió siendo comparable a los promedios mundiales. UN وظلت نسبة تعاطي شبائه الأفيون والمواد الأفيونية مقارِبة لمستويات المتوسط العالمي.
    En 2006 se informó de que la tasa de consumidores de drogas registrados era de 149 personas por cada 100.000 habitantes y la prevalencia del consumo de opioides entre la población adulta de entre 15 y 64 años se estimaba en un 0,8%. UN ففي عام 2006، ورد أن نسبة متعاطي المخدرات المسجلين بلغت 149 في المائة ألف من السكان مع تقدير نسبة انتشار تعاطي شبائه الأفيون بين البالغين ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و64 سنة بـ 0.8 في المائة.
    Más de la mitad del número estimado de consumidores de opioides de todo el mundo se encuentra en Asia. UN ويعيش أكثر من نصف سكان العالم الذين يتعاطون شبائه الأفيون طبقا للتقديرات في آسيا.
    La demanda de tratamiento en Europa oriental y sudoriental, así como en la mayoría de las regiones de Asia, está dominada por los opioides. UN وتحتل شبائه الأفيون المرتبة الأولى من حيث الطلب على العلاج منها في شرق أوروبا وجنوب شرقها وفي معظم أنحاء آسيا.
    los opioides y la metanfetamina son el origen de la gran mayoría de los casos de tratamiento por consumo problemático de drogas. UN وتشكّل شبائه الأفيون والميثامفيتامين الجزء الأكبر من حالات العلاج من تعاطي المخدّرات الإشكالي.
    Europa tiene el mercado de opioides más importante desde el punto de vista económico, aunque el consumo de opioides se viene estabilizando en muchos países de Europa occidental y central. UN ويوجد أكبر سوق لشبائه الأفيون من الناحية الاقتصادية في أوروبا، كما أنَّ تعاطي شبائه الأفيون آخذ في الاستقرار في العديد من بلدان غرب ووسط أوروبا.
    A nivel mundial, aumenta el consumo de opioides de venta con receta. UN وعلى الصعيد العالمي، يتزايد تعاطي شبائه الأفيون الموصوفة طبيا.
    Los largos intervalos que existen en las estimaciones del consumo problemático de opioides hacen que sea muy difícil determinar las tendencias anuales. UN وبسبب طول الفترات الفاصلة بين تقديرات تعاطي شبائه الأفيون الإشكالي، فإنَّ من العسير إجراء تقييم سنوي للاتجاهات.
    Fomento de medidas de prevención de las sobredosis de drogas, en particular de opioides UN تعزيز التدابير الرامية إلى الوقاية من الجرعات المفرطة، وخصوصاً الجرعات المفرطة من شبائه الأفيون
    Por otra parte, el uso de opioides y estimulantes de tipo anfetamínico parece estar aumentando en la región. UN ومن ناحية أخرى، يلاحَظ أنَّ تعاطي شبائه الأفيون والمنشّطات الأمفيتامينية يزداد في المنطقة.
    49. Los datos más recientes revelan también tendencias estables en el consumo de opioides. UN 49- كما تشير أحدث البيانات إلى اتجاهات مستقرة في تعاطي شبائه الأفيون.
    La mayoría de las 7.600 muertes relacionadas con drogas registradas en la región se atribuyeron al consumo de opioides. UN وتعزى أغلبية حالات الوفاة المرتبطة بتعاطي المخدِّرات في المنطقة، وعددها 600 7 حالة، إلى تعاطي شبائه الأفيون.
    Dentro de cada región el consumo de opioides variaba considerablemente. UN وتباين تعاطي شبائه الأفيون بين المناطق بدرجة كبيرة.
    En África, Asia, Europa y Oceanía, los opioides son el principal tipo de droga asociado con las muertes relacionadas con drogas, mientras que en las Américas lo es la cocaína. UN وفي أفريقيا وآسيا وأوروبا وأوقيانوسيا، تُصنَّف شبائه الأفيون باعتبارها المخدِّر الرئيسي المقترن بالوفيات الناجمة عن المخدِّرات، بينما يعتبر الكوكايين في القارة الأمريكية هو ذلك المخدِّر.
    Sin embargo, los opioides y la cocaína son las dos drogas más problemáticas en la región. UN ومع ذلك، فإنَّ شبائه الأفيون والكوكايين هما المخدّران الأكثر إثارة للمشاكل في المنطقة.
    Con excepción de América del Sur, donde la cocaína ocupaba el primer lugar, en todas las otras regiones los opioides eran la principal sustancia que causaba esas muertes. UN وصُنِّف الكوكايين باعتباره المادة الرئيسية المسببة للوفيات المرتبطة بالمخدِّرات في أمريكا الجنوبية، في حين صُنِّفت شبائه الأفيون باعتبارها المادة الرئيسية في جميع المناطق الأخرى.
    Se informó de que el consumo de otras sustancias, incluidos los opioides, cocaína y metanfetamina se mantuvo estable. UN وأُفيد بأنَّ تعاطي مواد أخرى، بما فيها شبائه الأفيون والكوكايين والميثامفيتامين، مستقر.
    Se observó que en Nueva Zelandia el consumo de cannabis y estimulantes de tipo anfetamínico era estable y se pensaba que había aumentado el uso de opioides de venta con receta. UN وفي نيوزيلندا، لوحظ استقرار تعاطي القنّب والمنشِّطات الأمفيتامينية وتزايد تعاطي شبائه الأفيون الموصوفة طبياً.
    43. Del número estimado de 3,3 a 3,8 millones de consumidores de opioides durante el año anterior en Europa, de 1,1 a 1,4 millones se hallan en Europa occidental y central, y la mayoría de ellos consumen heroína. UN 43- ومن بين متعاطي شبائه الأفيون خلال السنة السابقة في أوروبا الذين يُقدر عددهم بـ3.3 إلى 3.8 مليون شخص، هناك 1.1 إلى 1.4 مليون شخص يعيشون في أوروبا الغربية والوسطى، وأغلبهم يتعاطى الهيروين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus