"شبابه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • joven
        
    • su juventud
        
    • sus jóvenes
        
    • mejor momento
        
    Cuando joven, había amenazado quemar la casa con su madre y padrastro adentro. Open Subtitles يذكر في شبابه انهاً هدد والدته و زوجها بحرق المنزل عليهم
    - Ya sé que el rey murió joven. - ...en el baño, lleno de drogas. Open Subtitles أعلم أن الملك توفي في ريعان شبابه في المرحاض عندما كان يتعاطى المخدرات
    Sorprendentemente, este hombre se pasa décadas de joven como capitán de un barco de esclavos, y luego como inversor en el comercio de esclavos, se hizo rico. TED وعلى نحو مدهش، قضى هذا الرجل عقودا من شبابه كقبطان سفينة عبيد وثم كمستثمر في العبيد، وأصبح غنيا عن طريق ذلك.
    " En su juventud [Rauf Denktaş] tenía reputación de extremista, pero cuando le conocí era un hombre realista, moderado en la mesa de negociaciones. UN " كان ]رؤوف دنكتاش[ مشهورا في شبابه بأنه متطرف، غير أنني عندما عرفته كان رجلا واقعيا معتدلا على مائدة المفاوضات.
    Jugó al fútbol y fue capitán del equipo nacional en su juventud y practicó también el atletismo, llegando a representar a Malawi en la competición de salto de altura. UN فقد لعب كرة القدم إذ كان رئيسا لفريقه الوطني في شبابه وكان أيضا يمارس الرياضة البدنية إذ مثَّل ملاوي في القفز العالي.
    Estudió en el extranjero en su juventud y cuando fue adulto viajó por todo el mundo. UN فقد درس في الخارج في شبابه وكانت له أسفار واسعة في سن الرشد.
    El Sudán se propone educar a sus jóvenes en el respeto de los valores humanos universales, independientemente de factores tales como la raza y la religión. UN وشرع السودان في تعليم شبابه احترام القيم اﻹنسانية العالمية، بغض النظر عن عوامل مثل العرق والدين.
    -Unos cuantos, me temo. Pues vuelva a cometerlos. Para volver a ser joven, Open Subtitles لكي يستعيد المرء شبابه مرة أخرى ، يجب عليه أن يعيد أخطاءه
    ¡Quiero divertirme mientras sea joven! Open Subtitles ،لا أريد أن أُدفن هنا فالإنسان في حاجة لبعض المتعة أثناء شبابه
    Tan joven. Parecía un bebé, 15 años... Open Subtitles كان في ريعان شبابه , بدى كالطفل عمره 15 سنة
    Aquellos que creen que Cristo es Santa Claus... de joven. Open Subtitles الذين يؤمنون أن المسيح هو سانتا كلوز في شبابه. مرحى.
    Dicen que de joven podía enseñarle ciencia a Dios. Open Subtitles حاله تثير الأهتمام تعود أن يقول فى شبابه أنه يمكنه أن يناقش الله فى العلم
    No puedo creerlo. Era tan joven. ¿Cómo le pudo pasar ésto? Open Subtitles لا أصدق, لقد كان في عنفوان شبابه كيف حدث هذا؟
    Desde luego, aquí no. Cometió indiscreciones de joven... Open Subtitles بالتأكيد ليس هنا، بل كانت هناك بضعة حماقات في شبابه
    El mundo tiene que inculcar sus valores a su juventud, que representan el futuro. UN واختتم قائلاً إن العالم في حاجة إلى غرس تلك القِيم في شبابه الذين يمثّلون مستقبله.
    No habrá pleno empleo, ni empleo decente, en un país mientras su juventud esté excluida, olvidada y abandonada a sí misma. UN ولا سبيل لتحقيق عمالة كاملة وتوفير عمل لائق في أي بلد ما دام شبابه مقصيا ومنسيا ومهملا.
    Es rara la persona que no ve algo de pornografía en su juventud. TED إنّه شخص نادر من لم يشاهد بعض الإباحية في شبابه.
    Esto le pasa desde su juventud. Seguid sentados. Open Subtitles اجلسوا أيها الأصدقاء كثيرأً ما تنتاب مولاى حالة كهذه ومنذ شبابه
    Dejó la ideología de su juventud, votando eventualmente por Eisenhower. Open Subtitles تخلى عن أيديولوجيات شبابه. ففي نهاية المطاف صوت لأيزنهاور.
    En su juventud, partió desde Londres hacia Estados Unidos, donde se hizo millonario. Open Subtitles غادر لندن فى شبابه الى امريكا حيث جمع عدة ملايين من الدولارات.
    No se conseguirá el pleno empleo, ni empleo decente en un país mientras sus jóvenes estén relegados, olvidados y abandonados a su suerte. UN ولن يكون هناك عمالة كاملة، ولا عمل لائق في بلد يكون فيه شبابه مستبعدا ومنسيا ومهملا.
    Y la rápida reacción de un hombre en su mejor momento. Open Subtitles وسأتحول الى شاب قوي في ريعان شبابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus