| Gertrude Stein dijo, "América es mi país y Paris es mi hogar. " | Open Subtitles | قال جيرترود شتاين أمريكا هي بلدي ، وباريس هي مسقط رأسي |
| Hace 29 años, mi padre, Eli Stein, fue asesinado aquí, en este salón. | Open Subtitles | قبل 29 سنة والدي, ايلي شتاين قتل هنا في هذه الغرفة |
| Sr. Stein Bie, Director General del Servicio Internacional para la Investigación Agrícola Nacional | UN | السيد شتاين بي، المدير العام، الدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية السيد د. |
| No ganará nada quedándose callado, Mr von Stein | Open Subtitles | لن تحقق أي شيء بالبقاء صامتا يا سيد فون شتاين |
| Estaba tan angustiada, el Dr. Stein me dio un Valium. | Open Subtitles | كنت مذعورة جدا دكتور شتاين أعطاني حبة مهدئة |
| Recluté al Sr. Stein para ayudarme con la fiesta de Mavis. | Open Subtitles | أجل لقد عيّنت السيد شتاين هنا كي يساعدني في حفلة عيد ميلاد مايفيس |
| ¡Así es, hombrecito! ¡Soy un Stein! | Open Subtitles | هذا صحيح أيها القصير , انا من سلالة شتاين |
| No puede ganar, Sr. Stein... no en este nivel. | Open Subtitles | لا يمكنك الفوز سيد شتاين ليس على هذا المستوى |
| Canalizados a través de una fundación de Ephra Stein a un instituto de Gaza. | Open Subtitles | تم ارسالها خلال جمعية افرا شتاين التعليمية الى معهد في غزة |
| La Fundación Stein tiene que permanecer intacta. No puede verse comprometida. | Open Subtitles | مؤوسسة آل شتاين يجب ان تبقى سليمة وبعيدة عن المخاطر |
| Yo, Nessa, baronesa Stein de Tilbury, del condado de Essex, solemnemente, sinceramente, y verdaderamente declaro... | Open Subtitles | انا نيسا بارونة شتاين من تيلبوري في مقاطعة إسيكس اقوم بأمانة |
| Es un virtuoso, un graduado del centro de música Stein de Ramallah y este sábado por la noche, dará un concierto en el Colegio Real de Música. | Open Subtitles | انه فنان مبدع انه خريج مركز شتاين للموسيقى في رام الله في ليلة السبت القادم سوف يقوم بالعزف |
| Y estoy segura de que él no estaría aquí hoy si no fuera por un solo hombre... mi hermano, Ephra Stein. | Open Subtitles | وأنا على يقين من أن انه لن يكون هنا اليوم الا لأجل رجل واحد اخي, افرا شتاين |
| Pero como presidente de la Fundación Stein, son sus programas educativos los que dan sentido a todo lo demás que trato yo de hacer. | Open Subtitles | لكن كرئيس لمؤسسة شتاين انها برامجه التعليمية التي تجعل معنى لكل شيءأحاول القيام به |
| Eli Stein creía que ninguna casa podría prosperar a menos que estuviera rodeada de paredes sólidas. | Open Subtitles | إيلي شتاين آمن بأن لا وطن يستطيع الأزدهار إلا إذا كان محاطاً بجدران قوية |
| Como ustedes saben, el Grupo Stein siempre está tratando de hacer alianzas y sé que la competencia por este contrato en particular ha sido feroz. | Open Subtitles | كما تعرف, مجموعة شتاين دائما تتطلع لعقد شراكات واعلم ان المنافسة على هذا العقد كانت شرسة |
| Hablo en nombre de mi país, baronesa Stein, para quien Samir Meshal se ha convertido en un mártir. | Open Subtitles | أنا أتكلم نيابة عن بلدي بارونة شتاين التي أستشهد لأجلها سمير مشعل |
| Pero me enterado de la visita que hizo a Nessa Stein antes de su desaparición. | Open Subtitles | لكني على علم بزيارتك لنيسا شتاين قبل اختفاء الصبي |
| Nunca hemos intentado influir en Nessa Stein y nunca lo haremos. | Open Subtitles | لم نحاول يوماً التأثير على نيسا شتاين ولن نحاول |
| Pienso que querías presentar a mis hijas judías con el hijo palestino de Atika... solo para que el mundo pudiera ver los United Colours of Stein. | Open Subtitles | اظن انك اردت ان تحضر بناتي اليهوديات مع ابن عتيكة الفلسطيني فقط لتجعل العالم يرى اتحاد الاعراق في عائلة شتاين |
| Stra. Stein, créame, ha sido un error de verdad. | Open Subtitles | صدقيني سيدة شتاين لقد كان هناك خطأ كبير |