iv) dos o más personas emparentadas entre sí, pero ninguna de las cuales forma un núcleo familiar | UN | ' ٤ ' شخصان أو أكثر تربط بين كل منهم صلة قربى لكن لا يشكل أي منهم نواة أسرية؛ |
vi) dos o más personas emparentadas entre sí, pero ninguna de las cuales forma un núcleo familiar, más otras personas no emparentadas, o | UN | ' ٦ ' شخصان أو أكثر تربط بينهم صلة قربى لكن لا يشكل أي منهم نواة أسرية باﻹضافة إلى أشخاص آخرين لا تربطهم بهم صلة قربى؛ |
Cuando en la comisión del delito dos o más personas hayan colaborado para vencer la resistencia de la víctima o la hayan agredido sucesivamente; | UN | إذا اقترفها شخصان أو أكثر اشتركوا في التغلب على مقاومة المعتدى عليه أو تعاقبوا على إجراء الفحش به؛ |
306. El 14 de agosto de 2008, el Bai-ul-Mal del Pakistán inició un proyecto social para familias con dos o más personas discapacitadas. | UN | 306- وبدأ بيت المال الباكستاني في 14 آب/أغسطس 2008 مشروعاً خاصاً للأسر التي بها شخصان أو أكثر من ذوي الإعاقة. |
Si el delito ha sido cometido por dos o más personas, o si ha existido una humillación grave de varias personas, o si el autor material podría haber herido físicamente a otras personas, el autor material puede ser castigado con una pena de cárcel de hasta tres años. | UN | وإذا كانت الجريمة قد ارتكبها شخصان أو أكثر. وإذا كان هناك إذلال خطير لعدد من الأشخاص، أو إذا كان الجاني قد أدى إلى إصابة الأشخاص الآخرين بدنيا، فإن الجاني يعاقب بالسجن حتى ثلاث سنوات. |
Grupo terrorista - la asociación de dos o más personas con el fin de cometer un acto de terrorismo. | UN | المجموعة الإرهابية - شخصان أو أكثر يربطهم غرض ارتكاب نشاط إرهابي. |
En caso de que dos o más personas cometan esos delitos colectivamente, serán reprimidos con un mínimo de ocho y un máximo de 12 años de reclusión. | UN | وإذا ارتكب شخصان أو أكثر هذه الجرائم جماعة، فسيعاقبون بالسجن مع الأشغال الشاقة لفترة تتراوح من ثماني إلى اثنتي عشرة سنة. |
Se entenderá que ha habido complot desde el momento en que dos o más personas hayan convenido en atentar contra la autoridad del capitán, la disciplina o la seguridad de la nave o aeronave. | UN | ولكي يحمل التآمر صفته هذه، يكفي أن يجتمع أو يتفق شخصان أو أكثر حول قرار المس بسلطة القائد، أو بنظام المركب والطائرة أو أمنهما. |
El proyecto de ley incorpora básicamente las disposiciones del proyecto de ley 1458 del Senado, que penaliza la conspiración para cometer actos terroristas, cuando dos o más personas acuerdan cometer el delito. | UN | ويكرر مشروع القانون بشكل أساسي الأحكام التي أوردها مشروع القانون المقدم إلى مجلس الشيوخ رقم 1458 التي تفرض عقوبات على التآمر بقصد ارتكاب أعمال إرهابية عندما يتفق شخصان أو أكثر على ارتكاب الجريمة. |
Los hogares con dos o más personas con discapacidad eran 8,76 millones, es decir, el 12,43% del número total de familias que tenían personas con discapacidad. | UN | ومن بين هذه الأسر المعيشية، كان مجموع الأسر التي فيها شخصان أو أكثر من ذوي الإعاقة 8.76 ملايين أسرة، يمثل إجماليها 12.43 في المائة من مجموع عدد الأسر التي فيها أشخاص ذوو إعاقة. |
El artículo 316 bis del Código Penal, que califica como delito agravado el robo perpetrado durante la noche por dos o más personas armadas. | UN | المادة 316 مكرراً من قانون العقوبات، التي تُدرِج ضمن الظروف المشدِّدة جريمة السرقة التي يرتكبها شخصان أو أكثر ليلاً باستعمال السلاح. |
b) el delito haya sido cometido por dos o más personas que hayan actuado de común acuerdo o con la ayuda o en presencia de una tercera persona; | UN | (ب) ارتكب الجريمة شخصان أو أكثر يعملان بالتعاضد أو بمساعدة شخص ثالث أو في وجوده؛ |
328. Como resultado de ello, hay muchos casos en que es difícil o imposible demostrar la propiedad legal de la tierra, o casos en que dos o más personas reclaman la propiedad de la misma parcela. | UN | 328- ونتيجة ذلك، توجد حالات عديدة صعبة ويتعذر فيها إثبات الملكية القانونية للأرض، أو توجد حالات يطالب فيها شخصان أو أكثر بملكية الأرض نفسها. |
Se modifica intensamente el régimen del Art. 7 del Código Penal que establece que " la conspiración existe cuando dos o más personas se conciertan para la ejecución del delito " . | UN | وقد عدل بكثافة نظام المادة 7 من قانون العقوبات التي تنص على أن " التواطؤ يكون قائما حين يتفق شخصان أو أكثر على تنفيذ الجريمة " . |
Así, la pena máxima para el tipo delictivo básico aumentó de 6 a 8 años de prisión; 10 años si dos o más personas actuaron de común acuerdo, 15 años en caso de lesiones corporales graves, y 18 años si el delito provocó la muerte de una persona. | UN | وقد زاد التعديل العقوبة القصوى للجريمة الأساسية من 6 إلى 8 سنوات سجناً؛ وإلى 10 سنوات إذا كان شخصان أو أكثر يعملون بتآزر؛ وإلى 15 سنة في حالة الإصابة الجسدية؛ وإلى 18 سنة إذا أدت الجريمة إلى وفاة شخص. |
e) Quedará prohibido fumar en los locales y medios de transporte a los que tenga acceso el público, así como en salas de reunión, lugares de trabajo e instituciones (salvo ciertas excepciones) en que estén reunidas dos o más personas. | UN | )ﻫ( يجب أن يظل الهواء خاليا من الدخان في أماكن ووسائل المواصلات التي يستخدمها الجمهور، وفي أماكن الاجتماعات والعمل والمؤسسات )باستثناءات معينة( التي يجتمع فيها شخصان أو أكثر. |
De 3 a 10 años (delito cometido por dos o más personas) | UN | ٣-٠١ سنوات )اذا ارتكبها شخصان أو أكثر( |
181. La Ley nº 33/2012 relativa al registro de bienes raíces establece que " la documentación que demuestra la titularidad de la propiedad y otros derechos reales sobre bienes inmuebles de titularidad conjunta de dos o más personas se registrará en el catastro junto con la identidad y el porcentaje de propiedad de cada copropietario, cuando sea posible. | UN | 181 - وينص القانون رقم 33/2012، المتعلق بتسجيل العقارات، على أن " تُسجّل المستندات التي تثبت الملكية وغيرها من الحقوق العقارية على الممتلكات غير المنقولة التي يملكها شخصان أو أكثر في سجل الممتلكات غير المنقولة، مع هوية كل شريك في الملكية وحصّته منها، إن أمكن ذلك. |
Casi todas las personas que han sido declaradas culpables del delito de trata han sido condenadas a penas de cárcel y se han agravado recientemente las penas aplicables y en vez de seis, se han elevado a ocho años de cárcel o incluso diez, si dos personas o más han actuado en connivencia, a quince años si se han producido graves daños corporales y dieciocho si la víctima ha fallecido. | UN | ومعظم الأشخاص الذين أدينوا بالاتجار حُكم عليهم بعقوبات السجن، ثم زيدت العقوبات الممكن الحكم بها من فترة قصيرة فوصلت إلى ثماني سنوات بدلاً من ست سنوات، وعشر سنوات إذا كان هناك شخصان أو أكثر عملوا بتنسيق فيما بينهم، وخمس عشرة سنة إذا حدثت أضرار بدنية خطيرة، وثماني عشرة سنة إذا توفت الضحية. |