"شخصاً في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • personas en
        
    • alguien en
        
    • personas de
        
    • una persona en
        
    • habitantes
        
    • personas el
        
    • personas al
        
    • personas a
        
    • a nadie
        
    • un tipo en
        
    • alguien del
        
    • un hombre en
        
    • persona en una
        
    • personas que
        
    • personas y en
        
    Además, se ha informado que municiones encontradas en las orillas del canal han causado la muerte a 12 personas en los últimos 18 años. UN وعلاوة على ذلك، أفيد أن ذخائر حية على ضفتي القناة قد تسببت في مقتل 12 شخصاً في السنوات ال18 الماضية.
    para adaptarse a 16 personas en lo que es un dormitorio convencional o tal vez nos interese un estudio de danza. TED لتسع 16 شخصاً في غرفة هي في حالتها الأساسية غرفة نوم، أو ربما أنت بحاجة إلى استوديو للرقص.
    23. En 1996, se mantuvo a 5.646 personas en las zonas de espera y de esa cifra sólo 526 eran solicitantes de asilo. UN ٣٢- وقد جرى في عام ٦٩٩١ حجز ٦٤٦ ٥ شخصاً في أماكن الانتظار، وكان عدد طالبي اللجوء ٦٢٥ شخصاً فقط.
    Cuando vemos a alguien en problemas, deseamos ayudar, pero no lo hacemos. Open Subtitles نرى شخصاً في ورطة ونتمنّى لو نساعده، لكنّنا لا نفعل.
    En la solicitud se indica que, desde 2008, un total de 2.375 personas de seis municipios se han beneficiado de esas iniciativas. UN ويبين الطلب أن ما مجموعه 375 2 شخصاً في ست بلديات قد استفادوا من هذه الجهود منذ عام 2008.
    Durante ese mes, la Operación de Derechos Humanos tuvo noticia del asesinato de al menos 424 personas en 55 incidentes distintos. UN وعلم مسؤولو العملية الميدانية بمقتل ما لا يقل عن ٤٢٤ شخصاً في ٥٥ حادثاً منفصلاً خلال كانون الثاني/يناير.
    La población urbana desocupada pasó de 518.569 personas en 1984 a 871.215 en 1996. UN فعدد العاطلين بين سكان المناطق الحضرية ارتفع من 569 518 شخصاً في عام 1984 إلى 215 871 في عام 1996.
    Poco después de este descubrimiento, se encontraron los restos de por lo menos 39 personas en la localidad vecina de Glodjane, donde continuaba la exhumación al terminar el año. UN وبعد اكتشاف موقع كليكة بوقت قصير اكتُشفت رفات ما لا يقل عن 39 شخصاً في غلوديجان المجاورة حيث استمرت عملية استخراج الجثث حتى نهاية العام.
    Participaron unas 764 personas en 17 cursillos realizados por las oficinas en diversas provincias. UN وشارك نحو 764 شخصاً في 17 حلقة تدارس عقدتها مكاتب المفوضية في مقاطعات شتى.
    77. El 3 de septiembre de 1999 unos rebeldes habrían matado a 15 personas en el municipio de Kabezi, provincia de Bujumbura Rural. UN 77- تفيد التقارير بأن متمردين قتلوا خمسة عشر شخصاً في 3 أيلول/سبتمبر 1999 في بلدة كابيزي، بمقاطعة بوجومبورا - الريف.
    Durante el mismo período, el Grupo de Trabajo adoptó 31 opiniones relativas a 94 personas en 22 países y Palestina. UN وخلال الفترة نفسها، اعتمد الفريق العامل 31 رأياً تتعلق ب94 شخصاً في 22 بلداً وفلسطين.
    Durante el mismo período, el Grupo de Trabajo aprobó 21 opiniones relativas a 125 personas en 17 países. UN وخلال الفترة نفسها، اعتمد الفريق العامل 21 رأياً بشأن 125 شخصاً في 17 بلداً.
    Participaron en esos programas 2.092 personas en 2001 y 1.187 personas en 2002. UN ففي عام 2001، تسجلَ 092 2 شخصاً في هذه الجمعيات، و187 1 عاطلاً عن العمل في عام 2002.
    A fines de 2001, había 2.351 personas en Noruega diagnosticadas como portadoras del VIH. UN :: وبلغ عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري 351 2 شخصاً في نهاية عام 2001.
    En 2002 había solamente 3.595 personas en este caso y en 2003 eran 4.102 personas. UN ففي عام 2002، كان 595 3 شخصاً في هذه الحالة و102 4 في عام 2003.
    Tiene un servicio de 60 camas para pacientes internos en el que se atendió a 890 personas en 2003 y a 977 en 2004. UN وتوجد به وحدة داخلية للمرضى تحتوي على 60 سريراً، وقد تولت هذه الوحدة علاج 890 شخصاً في عام 2003 و977 شخصاً في عام 2004.
    No eres la única que puede localizar a alguien en un ascensor. Open Subtitles ليس أنتِ فقط من يستطيع أن يتتبع شخصاً في المصعد
    Durante ese período, el Grupo de Trabajo aprobó 40 opiniones relativas a 146 personas de 24 países. UN وخلال تلك الفترة، اعتمد الفريق العامل 40 رأياً بشأن 146 شخصاً في 24 بلداً.
    Pero no quieres a una persona en tu vida que no te apoya con tus sueños. Open Subtitles لكن أنتِ لا تريدين شخصاً في حياتكِ لا يدعم أحلامكِ.
    En comparación, Uganda es un país densamente poblado, con 85 habitantes por km2. UN وأوغندا بلد كثيف السكان مقارنة بغيره، إذ به نحو ٥٨ شخصاً في الكيلومتر المربع.
    Se incorporaron a este trabajo 69 personas, el 53,8% de las cuales eran mujeres. UN واشترك 96 شخصاً في هذا العمل، منهم 53.8 في المائة من النساء.
    Asistencia 8. Como se puede ver por el anexo I, el número de participantes en el 50º período de sesiones fue superior en 356 personas al del 48º período de sesiones. UN ٨- ازداد عدد المشاركين، كما هو مبين في المرفق اﻷول، بمقدار ٦٥٣ شخصاً في الدورة الخمسين مقارنة بالدورة الثامنة واﻷربعين.
    Unas 340 personas han muerto víctimas de asesinatos programados; de éstas, 188 eran las personas a las que se dirigían los actos de agresión y 152 eran civiles inocentes; UN وقد قتل زهاء 340 شخصاً في عمليات اغتيال موجهة، كان 188 من بينهم من الأشخاص المستهدفين و152 من المدنيين الأبرياء؛
    Nunca más os veré ni a ti ni a ella ni a nadie. Open Subtitles لن أراها ولن أراكِ مجدداً ولا أي شخصاً في هذا العالم
    un tipo en mi oficina se especializa en clientes de música. Open Subtitles أجل، أعرف شخصاً في مكتبي يتعامل حصراً مع عملاء الموسيقى
    Si descubrimos que alguien del su equipo mató a la chica... y ud.oculta información... Open Subtitles إذا علمنا بأن شخصاً في الطاقم قتل تلك الفتاة
    Sólo una chica canadiense logra conocer a un hombre en un partidito de hockey. Open Subtitles الفتاة الكندية فقط هي من تقابل شخصاً في مباراة للهوكي
    Boto todas las cosas que convierten una persona en una bolsa. Open Subtitles أتخلصُ من جميعِ الأشياء التي تجعلُ مني شخصاً في كيسٍ للجثث
    Participaron en las reuniones del Grupo de Trabajo 365 personas, que representaban a 48 gobiernos y 62 organizaciones indígenas y organizaciones no gubernamentales. UN وحضر جلسات الفريق العامل 365 شخصاً في المجموع، بمن فيهم ممثلو 48 حكومة و62 منظمة للسكان الأصليين ومنظمة غير حكومية.
    En 1993 se repatriaron 15.624 personas y en los cinco primeros meses de 1994 regresaron otras 2.456. UN وبعــد أن عاد ٤٢٦ ٥١ فرداً في عام ٣٩٩١، عاد ٦٥٤ ٢ شخصاً في الشهور الخمسة اﻷولى من العام الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus