"شخصية عامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una figura pública
        
    • personaje público
        
    • personalidad pública
        
    • una personalidad política
        
    • figura publica
        
    La inclusión en la Lista tiene un impacto considerable para una figura pública. UN 13 - ولإدراج أية شخصية عامة في القائمة تأثير كبير عليها.
    Lincoln Tyler es una figura pública importante. Open Subtitles لينكولن تايلر يعتبر شخصية عامة مهمة
    Si tratas de hacerte una figura pública otra vez... el gobierno caerá sobre ti. Open Subtitles اذا كنت تحاول ان تصبح شخصية عامة مرة اخرى, الحكومه سوف تأتى للبحث عنك
    Ya no doy entrevistas y ya no soy un personaje público. Open Subtitles أنا لا أجري مقابلات صحفية، وأنا لم أعد شخصية عامة.
    Se constata que cada vez que la coyuntura es favorable a la paz o al poder reinante, se produce un crimen de una personalidad pública o de alguno de sus familiares: UN فالملاحظ أنه كلما كانت الظرفية مؤاتية للسلام أو للنظام القائم، ترتكب جريمة ضد شخصية عامة أو أحد أقربائه:
    Dada la importancia preponderante en una sociedad democrática del derecho a la libertad de expresión y de una prensa y unos medios de comunicación libres y sin censura, la severidad de las sanciones impuestas al autor no se podía considerar proporcional a la protección del orden público o del honor y la reputación del Presidente, una personalidad política que, en calidad de tal, estaba sujeta a la crítica y la oposición. UN وبما أن الحق في حرية التعبير وحرية الصحافة أو وسائل الإعلام الأخرى وعدم خضوعها للرقابة يكتسي أهمية بالغة في مجتمع ديمقراطي، لا يمكن اعتبار العقوبات الشديدة المفروضة على صاحب البلاغ إجراءً متناسباً مع هدف حماية النظام العام أو عِرض وسمعة الرئيس بوصفه شخصية عامة معرضة، والحالة هذه، للانتقاد والمعارضة.
    Lo quiero firmado, sellado y entregado por una figura pública. Open Subtitles أريدها أن توقع وتختم ويتم توصيلها عن طريق شخصية عامة
    Eres una figura pública. Las reglas de la decencia común no se aplican. Open Subtitles أنت شخصية عامة ، وقواعد السلوك الجيد لا تنطبق
    Si no soy una figura pública, mis abogados sólo tienen que probar negligencia, no mala intención. Open Subtitles إذا لم أكن شخصية عامة سيتوجب على المحامين اثبات الإهمال ،وليس سوء النيه
    No soy una figura pública y no quiero serlo. Open Subtitles أنا لست شخصية عامة و اه وأنا لا أريد أن أكون واحدة
    Soy una figura pública, ¿Sabes en qué situación me pones ahora? Open Subtitles أنا شخصية عامة , هل تعرف الوضع الذي تضعني به هنا؟
    Eres una figura pública, y lo creas o no, las tonterías que dices pueden influenciar o lastimar a las personas. Open Subtitles اسمعني, أنت شخصية عامة وصدق أو لا تصدق لأشياء السخيفة التي تقولها يمكن أن تؤثر أو تجرح الناس
    No era una figura pública en el momento del supuesto compromiso de la cláusula de moralidad. Open Subtitles لم تكن شخصية عامة في وقت الانتهاك المزعوم للفقرة الأخلاقية.
    Soy una figura pública. Open Subtitles أنا شخصية عامة وأنت تعرفين طريقة عمل ذلك
    Según usted, si alguien ocupa un puesto público o se vuelve una figura pública queda indefenso, tanto él como su madre contra una parodia de cometer incesto en una letrina. Open Subtitles القاعدة التي تقترحها علينا تقول ...بأنك إذا ساندت مكتباً عاماً ...أو إذا أصبحت شخصية عامة بأي طريقة فأنت لا تستطيع حماية نفسك ...أو، في الحقيقة، أمك
    El asesino no necesita un conocimiento especial para elegirles, así que es probable que el siguiente sea un personaje público y conocido por ser corrupto. Open Subtitles والقاتل لم يحتاج إلى معرفة خاصة لإستهدافهما، لذا، من الممكن الهدف التالي شخصية عامة ومعروف بالأعمال القذرة.
    Debería estar acostumbrada. Es un personaje público. Open Subtitles يجب أن تعتادين علي ذلك أنتِ شخصية عامة
    Yo era un personaje público. Open Subtitles كما ترين,كنت شخصية عامة
    Así pues, si éste no puede demostrar que sus declaraciones son verdaderas, por lo general deberá pagar una indemnización, independientemente de la condición del demandante, por ejemplo un político o una personalidad pública, o del interés que el público pueda tener en que se publique la información. UN فإذا لم يستطع المدعى عليهم إثبات صحة بياناتهم، فإنهم يحملون عموماً مسؤولية دفع التعويضات بصرف النظر عن مركز المدعي كأن يكون مثلاً رجل سياسة أو شخصية عامة أو أن تكون هناك مصلحة عامة في نشر المواد.
    Los sospechosos están buscados en virtud del artículo 277 del Código Penal por el asesinato de una personalidad pública, que se considera como un acto terrorista. UN وكان هذان المشتبه بهما مطلوبين بمقتضى المادة 277 من القانون الجنائي لارتكابهما جريمة قتل شخصية عامة اعتبرت عملاً إرهابياً.
    Dada la importancia preponderante en una sociedad democrática del derecho a la libertad de expresión y de una prensa y otros medios de comunicación libres y sin censura, la severidad de las sanciones impuestas al autor no se puede considerar proporcionada a la protección del orden público o del honor y la reputación del Presidente, una personalidad política que, en calidad de tal, está sujeto a la crítica y a la oposición. UN ولما كان الحق في حرية التعبير وحرية الصحافة أو وسائط الإعلام الأخرى وعدم خضوعها للرقابة يتسم بأهمية بالغة في أي مجتمع ديمقراطي()، فلا يمكن اعتبار أن العقوبات الشديدة المفروضة على صاحب البلاغ تشكل تدبيراً متناسباً مع هدف حماية النظام العام أو كرامة وسمعة الرئيس بوصفه شخصية عامة معرضة بهذه الصفة للانتقاد والمعارضة.
    No me creo que vaya a tener que asesinar a una figura publica. Open Subtitles انا اننا سوف اغتال شخصية عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus