"شخص تقريبا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • personas
        
    • habitantes
        
    • casi
        
    • mayoría
        
    • aproximadamente
        
    El OOPS tuvo que hacer frente a las dificultades consiguientes, mediante la distribución de alimentos a cerca de 80.000 personas. UN وكان على اﻷونروا أن تستجيب للضائقة الناجمة عن ذلك، بتوزيع المواد الغذائية على ٠٠٠ ٨٠ شخص تقريبا.
    El OOPS tuvo que hacer frente a las dificultades consiguientes, mediante la distribución de alimentos a cerca de 80.000 personas. UN وكان على اﻷونروا أن تستجيب للضائقة الناجمة عن ذلك، بتوزيع المواد الغذائية على ٠٠٠ ٨٠ شخص تقريبا.
    En él figuran los nombres de cerca de 75.000 personas con derecho de voto. UN وهذه القائمة تشتمل على أسماء ٠٠٠ ٧٥ شخص تقريبا لهم حق التصويت.
    Desde la aprobación de la ley hasta la fecha sólo unas 2.000 personas han recibido la ciudadanía por naturalización. UN ومنذ صدور هذا القانون إلى اﻵن، لم يحصل على الجنسية، بالتجنس، سوى ٠٠٠ ٢ شخص تقريبا.
    El Ministerio de Salud Pública estima que aproximadamente 3.000 personas habrían perdido la vida en el enfrentamiento, y que más del 50% de los cerca de 800.000 habitantes de la ciudad se han convertido en personas desplazadas. UN ويقدر وزير الصحة أن ما يقرب من٠٠ ٣ شخص لقوا حتفهم في القتال وأن ما يزيد عن ٥٠ في المائة من سكان المدينة البالغ عددهم ٠٠٠ ٨٠٠ شخص تقريبا أصبحوا مشردين.
    La comunidad internacional prestó apoyo para salvar la vida de un número cada vez mayor de personas, calculado entre 2 millones y 2,75 millones. UN وفر المجتمع الدولي دعما منقذا للحياة لعدد ما فتئ يتزايد من الناس يتراوح بين 2 و 2.75 مليون شخص تقريبا.
    Se estima que hay entre 200 y 300 personas que pueden haber sido alojadas en viviendas del sector público a raíz de haber sido desalojadas de su vivienda anterior. UN وتشير التقديرات الى أن هناك ٢٠٠ الى ٣٠٠ شخص تقريبا قد تم إسكانهم في مساكن القطاع العام عقب طردهم.
    Ese año, había unas 115.000 personas prestando servicios sustitutivos. UN وفي ذلك العام أدى معدل متوسط من اﻷشخاص بلغ ٠٠٠ ٥١١ شخص تقريبا خدمة بديلة.
    Con los familiares a su cargo, ascienden a 1.200 personas. UN ويبلغ عددهم وعدد من يعولونهم ٢٠٠ ١ شخص تقريبا.
    En el plan de trabajo para 1994 se había previsto que la cifra sería de unas 500 personas. UN وفي خطة عمل عام ١٩٩٤، كان من المتوخى أن يكون عدد المشاركين المستهدف هو ٥٠٠ شخص تقريبا.
    Se supone que unas 60.000 personas han huido de Myanmar y se hallan viviendo en campamentos de este tipo en la zona fronteriza. UN ويُعتقد أن ٠٠٠ ٠٦ شخص تقريبا قد فروا من ميانمار ويعيشون في مخيمات مماثلة في منطقة الحدود.
    aproximadamente 12.600 personas viven en comunidades rurales con menos de 200 habitantes. UN ويعيش ٦٠٠ ١٢ شخص تقريبا في مجتمعات محلية ريفية يقل عدد أفراد كل منها عن ٢٠٠ نسمة.
    Al 10 de junio de 1996 permanecían en el campamento casi 3.000 personas. UN وظـــل ٠٠٠ ٣ شخص تقريبا في المخيم حتى ٠١ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    aproximadamente 157.000 personas han resultado desplazadas por el conflicto consiguiente al golpe. UN وقد تعرض ٠٠٠ ١٥٧ شخص تقريبا للتشريد بسبب النزاع المرتبط بالانقلاب.
    Lamentablemente, este fue también un período en el que se calcula que unos 4 millones de personas murieron en conflictos armados. UN ومن المؤسف، مع ذلك، أنها أيضا كانت فترة قتل فيها ٤ ملاييـــن شخص تقريبا في صراعــــات مسلحة.
    En nuestro país consumen drogas alrededor de dos millones de personas. UN ويوجد مليونا شخص تقريبا في بلدنا يسيئون استعمال المخدرات.
    Una tercera parte de la población del país, alrededor de 1,5 millones de personas, fue desplazada por los enfrentamientos. UN وقد أدى القتال إلى تشريد ثلث سكان البلد، أي ما يوازي ٥,١ مليون شخص تقريبا.
    Otro miembro del batallón había visto a unas 200 ó 300 personas detenidas en un estadio de fútbol. UN كما رأى فرد آخر من الكتيبة الهولندية عددا يتراوح ما بين ٢٠٠ إلى ٣٠٠ شخص تقريبا احتجزوا في ملعب لكرة القدم.
    Las tierras áridas del mundo están habitadas por casi 850 millones de personas, la mayoría de las cuales residen en comunidades rurales. UN ٨ - يقطن اﻷراضي الجافة على نطاق العالم ٨٥٠ مليون شخص تقريبا معظمهم في مجتمعات ريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus