Tal vez alguien en el vecindario de la chica esa, Amelia, vio algo. | Open Subtitles | ربما شخص ما في حي هذه البنت، أميليا رأى شيء ما |
¿Pero por qué enterrar a alguien en el jardín si murió por causas naturales? | Open Subtitles | ولكن لماذا دفن شخص ما في السطح حديقة إذا مات لأسباب طبيعية؟ |
Tu eres como alguien a quien atrapan por pegarle a alguien en un bar. | Open Subtitles | إن كنت مثل أي أحد قد يقرص لضربه شخص ما في الحانة |
En Massachusetts es ilegal negarse a contratar o a despedir a Alguien de su empleo por motivos discriminatorios, o discriminar en materia de educación. | UN | وتُجرﱢم ولاية ماساشوسيتس بحكم القانون رفض استخدام شخص ما في وظيفة أو فصله منها ﻷسباب تمييزية، أو التمييز في التعليم. |
En consecuencia, el período máximo de detención de una persona en un cuartel policial es de 72 horas. | UN | ولذا، فأقصى مدة يمكن احتجاز شخص ما في مراكز الشرطة هي 72 ساعة. |
A las mujeres les gusta que alguien en alguna parte diga algo lindo sobre su cabello en todo momento. | Open Subtitles | المرأة تماما مثل شخص ما في مكان ما يقول شيئا لطيفا حول شعرهم في جميع الأوقات. |
Odio que tengamos que meter a alguien en la cárcel por esto. | Open Subtitles | أَكْرهُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَضِعَ شخص ما في السجنِ لهذا. |
Quieres cargarte a alguien en un sitio abierto como este, no lo haces de cerca. | Open Subtitles | تُريد قتل شخص ما في مكان مفتوح كهذا، فلن تفعل ذلك عن قرب. |
alguien en este salón es responsable del fin de la vida de esta persona. | Open Subtitles | شخص ما في هذه الغرفة كان مسؤولاً عن إنهاء حياة هذا الشخص. |
Así que alguien en algún lado pensó que era buena idea... construir en el Ártico. | Open Subtitles | شخص ما في مكان ما يعتقد بانه من الجيد البناء في القطب الشمالي |
Bueno, sin mi mama supongo que necesitaba alguien en mi vida que cumpliera ese rol. | Open Subtitles | حسنا بفقدان والدتي الحقيقية اعتقد انني احتجت شخص ما في حياتي ليؤدي الدور |
La investigación muestra que mantener a alguien en la cárcel le hace significativamente más propenso a cometer un crimen al salir que si hubiera estado libre todo el tiempo. | TED | أوضحت الأبحاث أن احتجاز شخص ما في السجن. يجعلك أكثر عرضة بكثير لارتكاب جريمة بعد خروجك، مما لو كنت حرًا طوال الوقت. |
52 veces vi a la policía romper puertas, perseguir personas en casas o detener a alguien en su casa. | TED | 52 مرة، رأيت الشرطة تكسر الأبواب، تلاحق الناس في البيوت أو تقوم باعتقال شخص ما في بيته. |
Puede ser incómodo hablar a alguien en la calle, no saben cómo van a responder. | TED | يمكنُ أن يكون غريبًا التحدث إلى شخص ما في الشارع؛ لا تعرفون كيف ستكون ردة فعلهم. |
Y la mayoría de nosotros, cuando vemos a alguien en uniforme que pasa por los barrios sentimos curiosidad, por no decir preocupación. | TED | ومعظمنا حين نرى شخص ما في زي رسمي يتجول في أحيائنا نشعر بالفضول إن لم يكن القلق. |
En Massachusetts es ilegal negarse a contratar o a despedir a Alguien de su empleo por motivos discriminatorios, o discriminar en materia de educación. | UN | وتُجرّم ولاية ماساشوستس بحكم القانون رفض استخدام شخص ما في وظيفة أو فصله منها لأسباب تمييزية، أو التمييز في التعليم. |
Te juro, Penelope, que no sé lo que harías sin que Alguien de esta familia pudiera robar y luego organizar. | Open Subtitles | اقسم لا ادري ماذا سوف تعمل من غير شخص ما في هذه العائله الذي يستطيع السرقه والترتيب |
recordar que una persona en una fábrica creó la tela de las sillas donde están sentados ahora; | TED | تذكر أن هناك شخص ما في أحد المصانع نسج قماش هذه الكراسي التي تجلسون عليها الآن. |
Cuando Alguien está en un estado extremadamente suicida, está en una etapa cuatro de emergencia médica de salud. | TED | عندما يكون شخص ما في قمة الرغبة بالانتحار، فهم في المرحلة الرابعة التي تحتاج إلى رعاية صحية طارئة. |
¿Alguien del departamento del sheriff o de la oficina del fiscal del distrito le ha ofrecido algún incentivo? | Open Subtitles | نعم سيد بيليتو هل تعرضت الى شخص ما في وحدة الشريف او مركز دي اي اجبرك او اغراك على الشهاده |
Por favor, venga y ayúdeme, hay alguien en la piscina. | Open Subtitles | من فضلك تعالى وساعدني شخص ما في حمام السباحة |
Hola, conjunto de familiares. - Alguien está de mejor humor. | Open Subtitles | ـ مرحبا بأفراد العائلة المنسجمة ـ شخص ما في مزاج رائع |
La definición de la trata de personas incluye todo acto por el cual se usa a una persona para el ejercicio de la prostitución, se obtenga o no un beneficio de ello. | UN | ويعرف الاتجار بالبشر ليشمل أي فعل لاستخدام شخص ما في البغاء، لقاء فائدة أو دون أية فائدة. |
Análogamente, el que no exista un cuadro persistente de violaciones patentes de los derechos humanos no significa que no se pueda considerar que una persona esté en peligro de ser sometida a tortura en sus circunstancias particulares. | UN | وبالمثل، فإن وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان لا يعني أنه يمكن اعتبار شخص ما في خطر التعرض للتعذيب بسبب ظروفه الخاصة. |
¡es cómo Un tipo en Dinamarca reconocería que son falsas! | Open Subtitles | هل سيعرف شخص ما في الدنمارك انها مزيفة ام لا ؟ |
Alguien allá afuera está jugando con nosotros y no vamos a hallarlo bajo custodia policial. | Open Subtitles | هناك شخص ما في الخارج يتلاعب بنا ولن نستطيع إيجاده إذا كُنا محبوسين |
Oh, a propósito, ella dijo que había alguien que quería ver en Tokio. | Open Subtitles | هذا يذكرني قالت بأن هناك شخص ما في طوكيو ترغب برؤيته |
De igual modo, la inexistencia de un cuadro persistente de violaciones manifiestas de los derechos humanos no significa que no se pueda considerar que una persona está en peligro de ser sometida a tortura en sus circunstancias particulares. | UN | وعلى عكس ذلك، فإن عدم وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان لا يعني أنه لا يمكن اعتبار شخص ما في خطر التعرض للتعذيب في ظروفه الخاصة. |
e) Ley de policía y medios de prueba penal de 2006, en virtud de la cual se consagra el derecho de toda persona detenida en las Bermudas a que se informe de la detención a otra persona que ella designe; | UN | (ﻫ) قانون الشرطة والأدلة الجنائية لعام 2006، الذي يكرس حق المرء في إبلاغ شخص ما في حالة تعرضه للاعتقال في بيرمودا؛ |