"شخص من المشردين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • personas desplazadas
        
    • desplazados
        
    • de personas
        
    De acuerdo con los datos del Gobierno en ese momento, unas 70.000 personas desplazadas se alojaban en aproximadamente 60 campamentos. UN ووفقا للأرقام الحكومية حينئذ، جرى إيواء نحو 000 70 شخص من المشردين داخليا في حوالي 60 مخيما.
    Estas actividades han facilitado el reasentamiento de un total de 365.000 refugiados y 17.000 personas desplazadas dentro del país. UN وقد يسرت هذه اﻷنشطة إعادة توطين ما مجموعه ٠٠٠ ٣٦٥ لاجئ و ٠٠٠ ١٧ شخص من المشردين داخليا.
    En Mozambique, el número de personas desplazadas dentro del país en 1990 ascendía a 4,5 millones. UN وفي موزامبيق، كان هناك نحو ٤,٥ مليون شخص من المشردين داخليا في عام ١٩٩٠.
    En la actualidad, los desplazados internos y los refugiados suman 440.000 personas. UN واليوم، هناك 000 440 شخص من المشردين داخليا أو اللاجئين.
    Croacia todavía tiene a su cargo más de 500.000 personas desplazadas y refugiados. UN ولا تزال كرواتيا تقدم الرعاية ﻷكثر من ٠٠٠ ٥٠٠ شخص من المشردين واللاجئين.
    Además existen unas 500.000 personas desplazadas internamente en Burundi, que en su mayoría son hutus. UN علاوة على ذلك، هناك حوالي ٠٠٠ ٥٠٠ شخص من المشردين داخليا في بوروندي، ومعظمهم من الهوتو.
    De ellas, 200.000 se encuentran desplazadas en Kosovo y se calcula que hay 50.000 personas desplazadas internamente que siguen careciendo de alojamiento. UN ومن هؤلاء يوجد ٠٠٠ ٢٠٠ مشرد داخل كوسوفو، في حين ما يزال يوجد في العراء نحو ٠٠٠ ٥٠ شخص من المشردين داخليا.
    En el primer mes de 1999 se repatriaron menos de 2.500 refugiados y 1.000 personas desplazadas. UN وشهد الشهر الأول من عام 1999 إعادة توطين ما يقل عن 500 2 لاجئ وعودة 000 1 شخص من المشردين.
    En el primer mes de 1999 se repatriaron menos de 2.500 refugiados y 1.000 personas desplazadas. UN وشهد الشهر الأول من عام 1999 إعادة توطين ما يقل عن 500 2 لاجئ وعودة 000 1 شخص من المشردين.
    Dentro del país también hay unas 700.000 personas desplazadas. UN ويوجد أيضاً نحو 000 700 شخص من المشردين داخل البلد.
    9. desplazados internos Actualmente, existen al menos 25 millones de personas desplazadas dentro de sus países, la mayoría de ellos mujeres y niños. UN يوجد في الوقت الحالي ما لا يقل عن 25 مليون شخص من المشردين داخليا، معظمهم من النساء والأطفال.
    Cerca de 350.000 personas desplazadas dentro del país viven todavía en condiciones desesperadas, sin acceso a la ayuda o protección internacionales. UN ولا يزال نحو000 350 شخص من المشردين داخليا يعيشون في ظروف بائسة ولا تتوفر لهم فرص للحصول على مساعدة أو حماية دولية.
    Regreso y reinserción de más de 1.000 personas desplazadas internamente en Fengolo, en el Oeste del país UN عودة ما يزيد على 000 1 شخص من المشردين داخليا إلى فينغولو في الغرب وإعادة دمجهم في هذه المنطقة
    En 15 centros de atención de la salud maternoinfantil se presta servicio a más de 290.000 personas desplazadas y afectadas por la sequía. UN ويقدم خمسة عشر مركزا لصحة الأم والطفل خدمات لأكثر من 000 290 شخص من المشردين داخليا والمتضررين من الجفاف.
    442. Hay unas 120.000 personas desplazadas dentro del país que viven en campamentos. UN ٢٤٤ - إن ما يربو على ٠٠٠ ١٢٠ شخص من المشردين داخل البلد يعيشون في مخيمات.
    Como resultado de esta actividad militar, unas 100.000 personas desplazadas en los campamentos de Ame, Aswe y Atepi y unas 35.000 personas en el campamento de Kotobe cerca de Mundri se vieron obligadas a desplazarse nuevamente en la primera mitad de 1994. UN ونتيجة لهذا النشاط العسكري، أرغم ما يقرب من ٠٠٠ ٠٠١ شخص من المشردين على الفرار مرة أخرى من معسكرات آمي وأسوأ وأتيبي و ٠٠٠ ٥٣ شخص من معسكر كوتوبي الواقع بالقرب من مندري خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    442. Hay unas 120.000 personas desplazadas dentro del país que viven en campamentos. UN ٢٤٤ - إن ما يربو على ٠٠٠ ١٢٠ شخص من المشردين داخل البلد يعيشون في مخيمات.
    Expresó preocupación por la penosa situación que se vivía en partes del país, que afectaba a unos 2,6 millones de desplazados internos. UN وأعربت عن قلقها حيال الوضع المتردي في بعض أنحاء البلاد، الذي يضر بنحو 2.6 مليون شخص من المشردين داخلياً.
    Aproximadamente unos 60.000 desplazados internos todavía permanecen fuera de la capital. UN فلا يزال ما يقرب من 000 60 شخص من المشردين داخليا موجودين خارج العاصمة.
    Hay casi 3,7 millones de desplazados internos y cientos de miles más se han visto obligados a abandonar el país. UN إذ يوجد نحو 3.7 ملايين شخص من المشردين داخليا، في حين أجبر مئات الآلاف غيرهم على الفرار من بلدهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus