Imaginen que ahora pueden relacionarse con una marca e interactuar de modo tal que pueden pasarle sus atributos personales a los productos que están por comprar. | TED | تخيل أنك تستطيع الآن التعامل مع ماركة والتفاعل، بحيث يمكنك تمرير صفاتك الشخصية على المنتجات التي أنت على وشك شراءها |
Hay un interés comercial por vender semillas, pero venderán semillas que los agricultores quieren comprar. | TED | وحتماً هناك مصلحة تجارية ببيع الكثير منها لكن نأمل أنهم يبيعون البذار التي يريد المزارعون شراءها |
A diferencia de los drones que se pueden comprar hoy en el mercado, este robot no tiene ningún GPS a bordo. | TED | وخلافا للطائرات بدون طيار المتاحة تجاريا التي يمكنك شراءها اليوم، هذا الروبوت لا يمتلك نظام تحديد المواقع. |
Y si todo sale bien, y creo que así será Liam... podrás comprarlo con el tiempo. | Open Subtitles | و إن نجح ذلك ، سأفكر بذلك تستطيع شراءها بعد مدة |
¿Cree que podría comprarla sin atraer interés? | Open Subtitles | تراني أستطيع شراءها دون أن يعلموا؟ |
Yo creo que son la obra de un genio y quiero comprarlos todos. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد أنها عبقرية و أريد شراءها جميعا |
Puede ser necesario que el equipo y los recursos auxiliares se faciliten a gratuitamente o a un precio lo suficientemente bajo para que dichas personas o sus familias puedan adquirirlos. | UN | وقد يعني ذلك أن تقدم المعينات والمعدات اليهم مجانا، أو بسعر زهيد يتيح لهم أو ﻷسرهم، شراءها. |
Ese mismo algoritmo con fines de mercadeo que te ofrece más de los productos que te gustan comprar, también te alimenta con más noticias de las que deseas escuchar. | TED | التي تستهدف نفس التسويق التي تغذيك أكثر بالمنتجات التي تحب شراءها وتغذيك ايضاً بالأخبار التي تود سماعها. |
Directo de los años 80, ya ni siquiera se puede comprar hombreras. | TED | هذه من الثمانيات، ولا يمكن شراءها من أي مكان. |
Bien, bien, si finge ser un fantasma en el viejo parque de diversión que quiero comprar. | Open Subtitles | لا بأس إذا ادعيت أنك شبح في مدينة ملاهي قديمة أحاول شراءها |
Creo que tendremos todo lo que puedas comprar en una tienda. | Open Subtitles | أنا أفكر بأن يكون لدينا أكثر عدد من الأصناف التي بإمكانك شراءها من المتجر |
¿Por qué es que usted puede comprar una hamburguesa con queso doble en McDonald's por 99 centavos, y usted no puede ni siquiera llegar una cabeza de brócoli por 99 centavos? | Open Subtitles | لماذا لاتستطيعين شراءها ؟ دبل تشيز برجر بمكدال نولد ب99 سنت ولايمكنك ب 99 سنت ان تحصل علي ملاء يدك من القرنبيط ؟ |
Hay 1 auto bonito que no puedes comprar no ves telelloronas y solo sales con chicas ricas | Open Subtitles | إنك تستأجر سيارة رائعة لن تستطيع يوماً شراءها لا تُبكيك الأفلام أبداً وتواعد الفتيات المثيرات فقط |
Bueno, si en verdad quisiera comprarlo, lo habría comprado. | Open Subtitles | حسنا، لو كانت تريد شراءها حقا، لقامت بشراءها. |
Bueno, si en verdad quisiera comprarlo lo habría comprado. | Open Subtitles | حسنا، لو كانت تريد شراءها حقا، لقامت بشراءها. |
Conozco a un tipo que quiere comprarlo. ¡A muy buen precio! | Open Subtitles | أعرف شخص يودّ شراءها وسيدفع سعراً جيّداً |
No puedes, si fueras a prevenirte de comprarla en el pasado, no la tendrías disponible en el presente para viajar al pasado y detenerte de comprarla, ergo, aun la tendrías. | Open Subtitles | لا يمكنك , إذا كنت ستمنع نفسك من شراءها في الماضي فلن تجدها متوفرة في الحاضر لتعود و تمنع نفسك عن شراءها |
Le aterraba ir a comprarla, así que lo hacía yo. | Open Subtitles | كان يخشى شراءها ولذلك كنت أضطر أن أشتريها له |
El problema de los condones sigue siendo el comprarlos. | Open Subtitles | تبقى مشكلة الواقيات الجنسية هي شراءها |
Esto puede significar que los dispositivos auxiliares y el equipo deban facilitarse a título gratuito o a un precio suficientemente bajo para que dichas personas o sus familias puedan adquirirlos. | UN | وقد يعني ذلك أن تقدم المعينات والمعدات اليهم مجانا، أو بسعر زهيد يتيح لهم أو ﻷسرهم، شراءها. |
Entonces, la muñeca uno fue comprada trece días después de que Ruby Cross desapareciera. | Open Subtitles | مثلا ، الدمية الاولى تم شراءها 13 يوما بعد غياب روبى كروز |
- El Siletsky real vino desde allí. El traje fue comprado en Londres. | Open Subtitles | سيلتسكي الحقيقي قد جاء من لندن و بالتالي فان البدلة قد تم شراءها من لندن |
Porque son libres, silvestres, y no puedes comprarlas. | Open Subtitles | لأنها موجودة في البرية بشكل حر لذا لا يُمكنك شراءها. |
En el artículo 7 de la Ley federal sobre material bélico, de 13 de diciembre de 1996, se prohíbe " desarrollar, fabricar, procurar a título de intermediario, adquirir, entregar a quien fuere, importar, exportar, y almacenar armas nucleares, biológicas o químicas, facilitar su tránsito o disponer de ellas de cualquier otra manera " . | UN | تحظر المادة 7 من القانون الاتحادي المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1996، المتعلق بالمواد الحربية، " تطوير أي أسلحة نووية أو بيولوجية أو كيميائية أو تصنيعها أو شراءها كوسيط، أو اقتناءها أو تسليمها إلى أي جهة، أو استيرادها أو تصديرها أو نقلها بالمرور العابر، أو تخزينها، أو التصرف بها بأي طريقة أخرى " . |
El plan incluirá una lista por categorías de los suministros y bienes que el Iraq tiene intención de adquirir e importar semestralmente para los fines perseguidos. | UN | وتتضمن الخطة قائمة مصنفة باﻹمدادات والسلع التي يعتزم العراق شراءها واستيرادها لهذا الغرض على أساس فترة مدتها ستة أشهر. |
Prestan un servicios a productores y consumidores de bienes mediante el almacenamiento, la exhibición y la entrega de un conjunto de bienes en lugares convenientes, lo que facilita su compra. | UN | فهم يقدمون خدمة لمنتجي ومستهلكي السلع بوساطة التخزين والعرض وتسليم مجموعة من السلع في مواقع ملائمة، ومن ثم يسهلون شراءها. |