La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje. | UN | في الأسبوع الماضي شبّه زميلي وصديقي، سفير باكستان، الأمم المتحدة بقارب شراعي قديم وراشح نحاول إصلاحه في منتصف الرحلة. |
Me subí en un velero y navegué hacia el Caribe, y caminé a través de todas las islas y hasta Venezuela. | TED | حصلت على مركب شراعي ، وأبحرت وصولا الى منطقة البحر الكاريبي، ومررت بكل الجزر وصولا إلى فنزويلا. |
No es una barca, es un velero. | Open Subtitles | إنهـا ليست سفينة. إنه قارب شراعي. |
¡La próxima vez que te dejo salir será en un bote a vela! | Open Subtitles | في المرة القادمة التي سأفضفض بها ستكون في مركب شراعي |
¿Un barco de vela o barco de motor? "Barco de vela y barco de motor" | Open Subtitles | قارب شراعي أم آلي؟ قارب شراعي و قارب آلي |
Haría un hermoso viaje en una goleta turca, hasta puedes escoger. | Open Subtitles | سأذهب في رحلة على مركبٍ شراعي يمكنكِ أن تختاري منها .. |
El 9 de mayo de 2006 atracó un dhow en el puerto de El Ahmed, situado al sur de Marka, en la región del Bajo Shabelle. | UN | 18 - وفي 9 أيار/مايو 2006، رسا مركب شراعي على ميناء الأحمد الواقع إلى الجنوب من ماركا، في منطقة شبيلي السفلى. |
La mayoría de nosotros llevamos un diesel en vez de remar en un esquife, pero mi trabajo no ha cambiado mucho a lo largo de los años. | Open Subtitles | معظمنا محرك ديزل بدلا من التجديف بمركب شراعي صغير، لكن عملي لم يتغير كثيرا على مر السنين. |
- Por cierto... me encanta mi trabajo... pero siempre fue mi sueño comprar un velero... y zarpar con una mujer hermosa al Mediterráneo. | Open Subtitles | احب وظيفتي لكن ان حلمي دائما شراء مركب شراعي |
Un lago rodeado de casas con un pequeño velero balanceándose hacia arriba y abajo. | Open Subtitles | بحيرة تحيط بها منازل مع مركب شراعي صغيرة يتأرجح صعودا وهبوطا |
Erik construyó un velero, que fue su hogar por 11 años. Trabajó como artista hasta su muerte en 1972. | Open Subtitles | أيريك قام ببناء مركب شراعي, الذي كان كبيته لمدة 11 عاماً |
Como un velero de lujo que espera que el viento lo avive. Ya sabes, puedo relacionarme. | Open Subtitles | كمركب شراعي تنتظر ان تهب الريح لتحركها نعم عندما تقاعدت لم اعلم |
No, pero puede que tengamos suficiente material para construir un velero de la arena improvisado, como los que usan los maestros de la arena para desplazarse. | Open Subtitles | لكن لدينا ما يكفي من المواد لبناء مركب شراعي مثل التحكم بها في الرمال بالجوار |
Oh, chico cae de un velero. Probablemente borracho. | Open Subtitles | رجل انزلق من على قارب شراعي من المحتمل كان سكراناً |
¿en tu bote, escuchándolas por la noche? Oh, sí, es decir, con todo apagado, y ese era un barco de vela. | Open Subtitles | آه، نعم، مع إطفاء كل شيء وعلى متن قارب شراعي |
Sólo acepté un rollito de cinta adhesiva de un barco que pasaba para arreglar mi vela. | Open Subtitles | إستعرت شريطاً لاصقاً صغيراً من قارب مار لإصلاح شراعي. |
Se llama AC45 y es la producción de barcos de vela más rápidos del mundo. | Open Subtitles | "انه دعا لAC45 وانها أسرع الإنتاج 'قارب شراعي في العالم. |
A mí me gustaría una goleta de tres mástiles de 145 pies con tecas... pero, Lois, pasamos por momentos difíciles. | Open Subtitles | كنت ارغب في مركب شراعي 145 قدم و ثلاثي السارية مع خشب الساج من الداخل... ولكن، لويس، هناك أوقات صعبة. |
"Cómo construir una goleta con tres mástiles. | Open Subtitles | لبناء مركب شراعي ذو سارية ثلاثية" |
"Cómo construir una goleta con tres mástiles." | Open Subtitles | لبناء مركب شراعي ذو سارية ثلاثية" |
Otro dhow, el Saad 1, fue secuestrado brevemente el 28 de marzo de 2013, aunque fue rescatado por el buque turco Gökova. | UN | واختطف مركب شراعي آخر، يسمى ”السادل“، لفترة وجيزة في 28 آذار/مارس 2013 ولكن أنقذته السفينة جوكوفا التابعة للبحرية التركية. |
En marzo de 2003, según el propietario de SomCan, se capturó un dhow que llevaba a bordo varios miles de cartuchos para fusil AK-47. | UN | ووفقا لما ذكره مالك SomCan، تم في آذار/مارس 2003 الاستيلاء على مركب شراعي محمَّل بعدة آلاف من أمشاط ذخيرة البنادق AK-47. |
Vi uno en un esquife arriba en una pasarela. | Open Subtitles | رأيت واحدا على مركب شراعي صغير حتى أعلى على الممشى. |