"شراعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • velero
        
    • vela
        
    • goleta
        
    • dhow
        
    • esquife
        
    La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje. UN في الأسبوع الماضي شبّه زميلي وصديقي، سفير باكستان، الأمم المتحدة بقارب شراعي قديم وراشح نحاول إصلاحه في منتصف الرحلة.
    Me subí en un velero y navegué hacia el Caribe, y caminé a través de todas las islas y hasta Venezuela. TED حصلت على مركب شراعي ، وأبحرت وصولا الى منطقة البحر الكاريبي، ومررت بكل الجزر وصولا إلى فنزويلا.
    No es una barca, es un velero. Open Subtitles إنهـا ليست سفينة. إنه قارب شراعي.
    ¡La próxima vez que te dejo salir será en un bote a vela! Open Subtitles في المرة القادمة التي سأفضفض بها ستكون في مركب شراعي
    ¿Un barco de vela o barco de motor? "Barco de vela y barco de motor" Open Subtitles قارب شراعي أم آلي؟ قارب شراعي و قارب آلي
    Haría un hermoso viaje en una goleta turca, hasta puedes escoger. Open Subtitles سأذهب في رحلة على مركبٍ شراعي يمكنكِ أن تختاري منها ..
    El 9 de mayo de 2006 atracó un dhow en el puerto de El Ahmed, situado al sur de Marka, en la región del Bajo Shabelle. UN 18 - وفي 9 أيار/مايو 2006، رسا مركب شراعي على ميناء الأحمد الواقع إلى الجنوب من ماركا، في منطقة شبيلي السفلى.
    La mayoría de nosotros llevamos un diesel en vez de remar en un esquife, pero mi trabajo no ha cambiado mucho a lo largo de los años. Open Subtitles معظمنا محرك ديزل بدلا من التجديف بمركب شراعي صغير، لكن عملي لم يتغير كثيرا على مر السنين.
    - Por cierto... me encanta mi trabajo... pero siempre fue mi sueño comprar un velero... y zarpar con una mujer hermosa al Mediterráneo. Open Subtitles احب وظيفتي لكن ان حلمي دائما شراء مركب شراعي
    Un lago rodeado de casas con un pequeño velero balanceándose hacia arriba y abajo. Open Subtitles بحيرة تحيط بها منازل مع مركب شراعي صغيرة يتأرجح صعودا وهبوطا
    Erik construyó un velero, que fue su hogar por 11 años. Trabajó como artista hasta su muerte en 1972. Open Subtitles أيريك قام ببناء مركب شراعي, الذي كان كبيته لمدة 11 عاماً
    Como un velero de lujo que espera que el viento lo avive. Ya sabes, puedo relacionarme. Open Subtitles كمركب شراعي تنتظر ان تهب الريح لتحركها نعم عندما تقاعدت لم اعلم
    No, pero puede que tengamos suficiente material para construir un velero de la arena improvisado, como los que usan los maestros de la arena para desplazarse. Open Subtitles لكن لدينا ما يكفي من المواد لبناء مركب شراعي مثل التحكم بها في الرمال بالجوار
    Oh, chico cae de un velero. Probablemente borracho. Open Subtitles رجل انزلق من على قارب شراعي من المحتمل كان سكراناً
    ¿en tu bote, escuchándolas por la noche? Oh, sí, es decir, con todo apagado, y ese era un barco de vela. Open Subtitles آه، نعم، مع إطفاء كل شيء وعلى متن قارب شراعي
    Sólo acepté un rollito de cinta adhesiva de un barco que pasaba para arreglar mi vela. Open Subtitles إستعرت شريطاً لاصقاً صغيراً من قارب مار لإصلاح شراعي.
    Se llama AC45 y es la producción de barcos de vela más rápidos del mundo. Open Subtitles "انه دعا لAC45 وانها أسرع الإنتاج 'قارب شراعي في العالم.
    A mí me gustaría una goleta de tres mástiles de 145 pies con tecas... pero, Lois, pasamos por momentos difíciles. Open Subtitles كنت ارغب في مركب شراعي 145 قدم و ثلاثي السارية مع خشب الساج من الداخل... ولكن، لويس، هناك أوقات صعبة.
    "Cómo construir una goleta con tres mástiles. Open Subtitles لبناء مركب شراعي ذو سارية ثلاثية"
    "Cómo construir una goleta con tres mástiles." Open Subtitles لبناء مركب شراعي ذو سارية ثلاثية"
    Otro dhow, el Saad 1, fue secuestrado brevemente el 28 de marzo de 2013, aunque fue rescatado por el buque turco Gökova. UN واختطف مركب شراعي آخر، يسمى ”السادل“، لفترة وجيزة في 28 آذار/مارس 2013 ولكن أنقذته السفينة جوكوفا التابعة للبحرية التركية.
    En marzo de 2003, según el propietario de SomCan, se capturó un dhow que llevaba a bordo varios miles de cartuchos para fusil AK-47. UN ووفقا لما ذكره مالك SomCan، تم في آذار/مارس 2003 الاستيلاء على مركب شراعي محمَّل بعدة آلاف من أمشاط ذخيرة البنادق AK-47.
    Vi uno en un esquife arriba en una pasarela. Open Subtitles رأيت واحدا على مركب شراعي صغير حتى أعلى على الممشى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus