| En función de la situación del país se decidirá a qué se destina el apoyo que se basará en sólidas alianzas con diversas entidades del sector público y privado. | UN | وستختلف بؤرة الدعم وفقاً لحالة البلد، وتعتمد على شراكات قوية مع مجموعة من كيانات القطاعين العام والخاص. |
| El PNUD establecerá sólidas alianzas con las instituciones de Bretton Woods y con las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وسيقيم البرنامج الإنمائي شراكات قوية مع مؤسسات بريتون وودز ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
| El PNUD forjará alianzas sólidas con las instituciones de Bretton Woods y las organizaciones competentes de las Naciones Unidas que realizan actividades en esta esfera. | UN | وسيقيم البرنامج الإنمائي شراكات قوية مع مؤسسات بريتون وودز ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في هذا المجال. |
| Como parte de esa práctica, el ACNUDH ha establecido sólidas asociaciones con muchas instancias del Gobierno. | UN | وقد بنت المفوضية، أثناء إعمال هذا النهج، شراكات قوية مع عدة دوائر حكومية. |
| :: La forja de asociaciones sólidas con la sociedad civil y las instituciones de investigación | UN | :: بناء شراكات قوية مع المجتمع المدني ومؤسسات البحوث؛ |
| La Fiscalía también se ha esforzado activamente para fomentar las capacidades, forjando asociaciones fuertes con sus homólogas de la región. | UN | ودأب مكتب المدعي العام على العمل بنشاط أيضا في جهوده لبناء القدرة وإقامة شراكات قوية مع نظرائه في المنطقة. |
| :: Los gobiernos y las organizaciones creen asociaciones más firmes con grupos de la sociedad civil, con inclusión de las organizaciones que representan a personas de edad, las instituciones universitarias, las fundaciones de investigaciones, las organizaciones basadas en la comunidad y el sector privado, con miras a facilitar el aumento de la capacidad sobre las cuestiones relativas al envejecimiento. | UN | :: أن تقوم الحكومات والمنظمات بصياغة شراكات قوية مع مجموعات المجتمع المدني، تضم منظمات المسنين، والأكاديميات، ومؤسسات البحوث، والمنظمات القائمة على المجتمعات المحلية، والقطاع الخاص، من أجل المساعدة في بناء القدرات فيما يتعلق بقضايا الشيخوخة. |
| 22. Reconoce la necesidad de forjar estrechos vínculos de asociación con las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado a fin de eliminar la pobreza y lograr el desarrollo, así como para la buena gestión de las empresas; | UN | 22 - تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل السعي للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وإقامة حكم رشيد داخل الشركات؛ |
| Se establecieron sólidas alianzas con más de 50 entidades gubernamentales y no gubernamentales y organismos espaciales. | UN | وأُنشئت شراكات قوية مع ما يفوق 50 من الكيانات الحكومية وغير الحكومية ووكالات الفضاء. |
| 13. El Viceministro señaló que Tailandia nunca fue colonizada y que había establecido sólidas alianzas con todos los países. | UN | 13- وقال نائب الوزير إن تايلند لم تكن يوماً من الأيام مستعمرة، وإنها أقامت شراكات قوية مع جميع البلدان. |
| A través de ese proyecto, el PNUD ha promovido sólidas alianzas con otros organismos de las Naciones Unidas para ocuparse de las cuestiones indígenas. | UN | وعزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال هذا البرنامج، إقامة شراكات قوية مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية. |
| Además, hace falta establecer sólidas alianzas con los agentes nacionales para conseguir una verdadera implicación nacional en la consolidación de la paz, sin la cual es difícil que logremos que perdure. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى شراكات قوية مع الجهات الفاعلة الوطنية لتعزيز الإحساس بالمسؤولية الوطنية الحقيقية عن بناء السلام، وهي المسؤولية التي بدونها لا يُرجّح أن نحقق الاستدامة. |
| El PNUD forjará alianzas sólidas con las instituciones de Bretton Woods y las organizaciones competentes de las Naciones Unidas que realizan actividades en esta esfera. | UN | وسينشئ البرنامج الإنمائي شراكات قوية مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في هذا المجال. |
| El programa de investigación y capacitación de ONU-Mujeres dependería de alianzas sólidas con medios académicos, grupos de creación de ideas y centros de investigación. | UN | وسيكون برنامج البحوث والتدريب في الهيئة متوقفاً على بناء شراكات قوية مع المؤسسات الأكاديمية ومجامع الفكر ومراكز البحوث. |
| El Ministerio del Interior ha demostrado ser un asociado confiable en la aplicación de normas internacionales y el establecimiento de alianzas sólidas con organizaciones nacionales e internacionales dedicadas a la protección de los derechos humanos. | UN | وقد برهنت وزارة الداخلية أيضا على أنها شريك مسؤول فيما يتعلق بغرض المعايير الدولية وإبرام شراكات قوية مع المنظمات المحلية والدولية التي تعمل في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان. |
| Han forjado sólidas asociaciones con las organizaciones regionales y subregionales, para fomentar la paz y la seguridad internacionales. | UN | وكونت شراكات قوية مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
| Es un Estado competente capaz de forjar sólidas asociaciones con las empresas, los sindicatos y las organizaciones de la sociedad civil, en los planos nacional e internacional. | UN | وهي دولة كفؤة قادرة على بناء شراكات قوية مع رجال الأعمال ونقابات العمال ومنظمات المجتمع المدني على المستويين الوطني والدولي. |
| 35. Se han desplegado también esfuerzos para fomentar asociaciones sólidas con los medios de comunicación, en el marco de la campaña publicitaria para promover el Instituto y sus programas. | UN | 35- وبذلت أيضا جهود لإقامة شراكات قوية مع وسائط الإعلام في إطار الحملة الإعلامية للمعهد وبرامجه. |
| Nuestras deliberaciones sobre este tema del programa se basan en la Declaración del Milenio, en la que se pidió la creación de asociaciones fuertes con el sector privado y las organizaciones de la sociedad civil, a fin de lograr en desarrollo y erradicar la pobreza. | UN | وتمتد جذور مناقشتنا لهذا البند من جدول الأعمال إلى إعلان الألفية، الذي يدعو إلى تكوين شراكات قوية مع القطاع الخاص ومع منظمات المجتمع المدني سعيا إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر. |
| 22. Reconoce la necesidad de forjar estrechos vínculos de asociación con las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado a fin de eliminar la pobreza y lograr el desarrollo, así como para la buena gestión de las empresas; | UN | 22 - تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص سعيا للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وإقامة إدارة رشيدة داخل الشركات؛ |
| Sigue manteniendo firmes asociaciones con el UNFPA y el UNICEF, especialmente en materia de eliminación de la violencia contra la mujer, cuestiones de género, VIH/SIDA, y elaboración de presupuestos con perspectiva de género. | UN | وهو يواصل إقامة شراكات قوية مع صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، ولا سيما بشأن إنهاء العنف الموجه ضد المرأة، والاعتبارات الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والميزنة التي تراعي المنظور الجنساني. |
| - Movilización y creación de coaliciones sólidas con todos los agentes de la sociedad civil, en particular las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones de base comunitaria, las asociaciones deportivas y el sector privado. | UN | ـ تعبئة وإقامة شراكات قوية مع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وخاصة المنظمات غير الحكومية والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية والاتحادات الرياضية والقطاع الخاص. |
| 6. Solicita que los Estados Miembros y las entidades de las Naciones Unidas entablen asociaciones de colaboración firmes con el programa VNU para velar por una integración más estrecha del voluntariado en la programación para el desarrollo; | UN | 6 - يطلب إلى الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة صياغة شراكات قوية مع متطوعي الأمم المتحدة للتأكد من إدماج العمل التطوعي بشكل أوثق في البرمجة الإنمائية لهذه الدول والكيانات؛ |
| 76. La ONUDI ha establecido firmes alianzas con otros organismos de las Naciones Unidas y está forjando lazos de cooperación con instituciones financieras como el Banco Islámico de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo a fin de facilitar la ejecución de la Iniciativa. | UN | 76 - وأقامت اليونيدو شراكات قوية مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وتعمل على بناء التعاون مع مؤسسات مالية مثل البنك الإسلامي للتنمية ومصرف التنمية الأفريقي من أجل تيسير تنفيذ المبادرة الأفريقية للقدرات الإنتاجية. |
| El UNIFEM también está forjando alianzas más sólidas con fundaciones y empresas socialmente responsables del sector privado. | UN | 35 - ظل الصندوق الإنمائي للمرأة يقيم شراكات قوية مع المؤسسات وشركات القطاع الخاص المسؤولة اجتماعيا. |
| En los últimos años, el Departamento de Información Pública se ha esforzado por elevar el profesionalismo de sus funcionarios, establecer sólidas relaciones de asociación con los medios de información social, ampliar su público, mejorar la ejecución de sus programas y racionalizar la estructura de dirección del Departamento. | UN | وقد بذلت اﻹدارة، في السنوات اﻷخيرة، جهودا واعية لتعزيز قدرتها المهنية، وإقامة شراكات قوية مع وسائط اﻹعلام، وتنمية جماهير أساسية للمتلقين، وتحقيق التنفيذ اﻷمثل للبرامج وتبسيط هيكلها اﻹداري. |