"شراكات مع القطاع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asociaciones con el sector
        
    • alianzas con el sector
        
    • colaboración con el sector
        
    • asociación con el sector
        
    Las gestiones dirigidas a establecer asociaciones con el sector privado han dado algunos resultados satisfactorios. UN وقد حققت الجهود الرامية إلى إقامة شراكات مع القطاع الخاص قدرا من النجاح.
    El PNUMA desearía establecer asociaciones con el sector privado para promover la minimización de la generación de desechos. UN ' 3` يود اليونيب أن ينشئ شراكات مع القطاع الخاص من أجل النهوض بتدنية النفايات.
    Los gobiernos están formando asociaciones con el sector privado para alentar la utilización de esas tecnologías en los mercados nacionales y extranjeros. UN وتقوم الحكومات بتشكيل شراكات مع القطاع الخاص لتشجيع استخدام التكنولوجيا في اﻷسواق المحلية واﻷجنبية على السواء.
    El UNFPA ha impulsado alianzas con el sector privado y también ha incrementado el apoyo de distintos donantes a la campaña. UN وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بتعبئة شراكات مع القطاع الخاص، كما تزايد الدعم للحملة في أوساط فرادى المانحين.
    También se acogen con beneplácito los esfuerzos por forjar alianzas con el sector privado. UN كما ان الجهود الرامية الى اقامة شراكات مع القطاع الخاص جديرة بالترحيب هي الأخرى.
    La colaboración con el sector privado también ha adquirido mayor importancia. UN وهناك بعد متنام آخر وهو إقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    Establecer mecanismos de asociación con el sector privado y la industria para aprovechar en beneficio mutuo sus conocimientos en el sector hídrico. UN ١٧٦ - إقامة شراكات مع القطاع الخاص والصناعات للاستفادة من خبرتها الفنية في تحقيق فوائد متبادلة في قطاع الماء.
    También se solicitaron más datos acerca de la posibilidad de asociaciones con el sector privado, incluso en cuanto a la movilización de recursos. UN كما التُمست معلومات أكثر عن إمكانية وجود شراكات مع القطاع الخاص، بما فيها حشد الموارد.
    Análogamente, debe promoverse el suministro de energía eléctrica en el marco de acuerdos innovadores que incluyan a las asociaciones con el sector privado. UN وعلى نفس المنوال، ينبغي أن يشجع تقديم اﻹمدادات الكهربائية في إطار ترتيبات مبتكرة تنطوي على شراكات مع القطاع الخاص.
    También debería fortalecer sus gestiones para establecer asociaciones con el sector privado. UN كما ينبغي أن تبذل جهودا أكبر لإقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    Asimismo, prestaremos atención particular al establecimiento de asociaciones con el sector privado a fin de aumentar por esa vía el efecto positivo de los mecanismos de cooperación para el desarrollo. UN وأيضا سنولي اهتماما خاصا لإقامة شراكات مع القطاع الخاص بقصد زيادة الآثار الإيجابية التي تترتب على تعاوننا الإنمائي.
    Las gestiones dirigidas a establecer asociaciones con el sector privado han dado algunos resultados satisfactorios. UN وقد حققت الجهود الرامية إلى إقامة شراكات مع القطاع الخاص بعض النجاح.
    Mejorar la coordinación a nivel nacional y fortalecer la integración de la política en todos los sectores, incluido el establecimiento de asociaciones con el sector privado. UN تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    Esta participación sería incluso más beneficiosa con asociaciones con el sector privado y organizaciones no gubernamentales. UN ويمكن أن يوسع ذلك عن طريق شراكات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    También están dando frutos los esfuerzos del UNIFEM para movilizar recursos a nivel local y mediante asociaciones con el sector privado. UN ويشهد الصندوق أيضا تحقق نتائج من الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد محليا ومن خلال إقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    Una de las posibilidades para fortalecer ambos aspectos sería crear asociaciones con el sector privado. UN ومن السبل الكفيلة بتعزيز هذين الجانبين معا إقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    También están dando frutos los esfuerzos del UNIFEM para movilizar recursos a nivel local y mediante asociaciones con el sector privado. UN ويشهد الصندوق أيضا تحقق نتائج من الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد محليا ومن خلال إقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    Se podrían movilizar recursos adicionales si se establecieran alianzas con el sector privado, en especial en las esferas de la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad. UN ويمكن تعبئة موارد إضافية عن طريق تكوين شراكات مع القطاع الخاص، لا سيما في مجالي نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    En otros debates del Grupo de trabajo también se destacó la necesidad de establecer alianzas con el sector privado. UN وأجرى الفريق العامل مناقشات أخرى شُدد فيها أيضا على ضرورة إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    8 alianzas con el sector privado a nivel de las empresas UN إقامة 8 شراكات مع القطاع الخاص على مستوى المؤسسات
    Las asociaciones de colaboración con el sector empresarial y la sociedad civil han sido una de las principales innovaciones de la Organización y se ha conseguido avanzar mucho. UN وكان دخولها في شراكات مع القطاع الخاص ومؤسسات المجتمع المدني من الابتكارات الرئيسية للمنظمة في هذا الصدد؛ وقد قطعت شوطا طويلا في هذا الاتجاه.
    Los gobiernos pueden concluir acuerdos de asociación con el sector privado y agrupaciones industriales para impartir capacitación profesional especializada. UN وبإمكان الحكومات أن تقيم شراكات مع القطاع الخاص والجمعيات الصناعية لتدريب المهارات المتخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus