"شربوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bebieron
        
    • bebió
        
    • beben
        
    • Tomaron
        
    • bebiendo
        
    • han bebido
        
    • Bebían
        
    Comieron del pan de la maldad, y bebieron el vino de la violencia, y hicieron el mal ante los ojos del Señor. Open Subtitles لقد إقتاتوا على الشر و شربوا من نبيذ العنف و إرتكبوا الآثام أمام الله
    Los que no murieron, bebieron hasta morirse. Open Subtitles أولئك الذين لم يموتوا شربوا أنفسهم حتى الموت.
    Desde el momento en que los invasores aparecieron, respiraron nuestro aire, comieron y bebieron, estuvieron condenados. Open Subtitles منذ اللحظة التي وصل فيها الغزاة و تنفسوا هواءنا، و أكلوا و شربوا أصيبوا باللعنة
    ¿Quizás Maddie se bebió el batido probiótico de alguien o hizo demasiadas posturas de pavo real para el gusto de alguien? Open Subtitles ربما شربوا عصير مادلين بروبيوتيك شخص ما أو لم احدة الطاووس الكثير من يطرح للطعم لشخص ما؟
    Ravi dice que si las personas o animales comen algo que cultiva en su aldea o beben el agua, se enferman. TED يقول رافي إن أكل الناس أو الحيوانات أي شيء ينمو فى قريته، أو شربوا الماء، يمرضون.
    Él y su padre se Tomaron un par de copas, antes de venir, ya sabes, para calmar los nervios. Open Subtitles .. هو ووالده شربوا قليلاً ,ـ في الطريق إلى هنا تعلمين , لتهدئة الاعصاب . ـ حسنا
    Algunos de nuestros habitantes seguirán bebiendo agua insalubre, si es que logran beber alguna. UN وبعض أفراد شعبي سيواصلون شرب مياه غير صحية، إن هم شربوا مياها البتة.
    Partido de football, Lyndon, Troy y Peter han bebido demasiado Open Subtitles مباراة كرة القدم ، (ليندون) ، و(تروي بيتر) شربوا كثيراً
    Mis personajes Bebían cerveza de jengibre porque los personajes de los libros que leía, Bebían cerveza de jengibre. TED شخصياتي أيضاً شربت الكثير من نبيذ الجنجر لأن الشخصيات التي قرأت عنها في الكتب الإنجليزية شربوا نبيذ الجنجر.
    Estos guerreros probablemente bebieron del cáliz como un gesto de lealtad y fe a la causa. Open Subtitles .. لابد انهم قد شربوا من الكاس كعلامة علي الولاء والايمان الي السيد
    Bueno, entonces las victimas que bebieron la, eh, leche envenenada son el último eslabon en la cadena alimentaria Open Subtitles ،حسنٌ، الضحايا الذين شربوا الحليب المسمم إنّهم الحلقة الأخيرة في السلسلة الغذائية
    Ahora, a juzgar por las pistas que encontraste, parece que bebieron de ella. Open Subtitles الآن بالحكم من هذهِ الآثار، فيبدو أنهم شربوا من الماء.
    Cientos de guerreros bebieron de su sangre... y recibieron la fuerza de Crane. Open Subtitles ومئات المحاربين شربوا دمائه ليصبحوا بمثل قوّته
    El informe toxicológico muestra que Marie y Thomas bebieron cerveza. Open Subtitles التحليل يثبت بأنهم كانوا قد شربوا بعض البيرة
    No, pero... tres de los otros que bebieron lo que fuese han "pasado a mejor vida". Open Subtitles لا،ولكن.. ثلاثة من الذي شربوا هذا قد ماتوا
    Todos, por supuesto, bebieron exactamente el mismo vino. TED الجميع بالطبع شربوا نفس الخمر
    Creo que la gente de la TV se la bebió toda cuando vendieron "Guerra de mujerzuelas" de un canal a otro. Open Subtitles أظن أن أناس التليفاز شربوا كل الشامبانيا عندما باعوا "نجوم الدعارة" من خلال مؤسسة النشر
    Yo g hasta Plen y bebió un tiro de mi cuerpo ... Open Subtitles وأود أن النزول الى كومة و شربوا تسديدة من جسدي ...
    Tu nueva medicación provoca náuseas a algunas personas si beben, especialmente al principio. Open Subtitles الادوية التي اعطيناها لك بعض الناس يشعرون بالدوار اذا شربوا وهم يأخذونها بالذات في البداية
    Tomaron unas cervezas y luego se fueron con unos que parecían militares. Open Subtitles ‫شربوا بعض الجعة، ‫ومن ثمَّ غادروا مع بعض الأشخاص ‫يبدو أنّهم من الجيش.
    Sí, Mike y sus amigos eran menores y habían estado bebiendo. Open Subtitles اجل كان مايك واصدقاءه وقتها تحت السن القانوية وكانوا قد شربوا الكحول
    "Para curar a aquellos que han bebido del río Lethe". Open Subtitles "لشفاء من شربوا من نهر النسيان"
    Bebían, follaban. Como nosotros. Open Subtitles لقد شربوا الخمر ومارسوا الجنس مثلنا تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus