Todo lo que hago es hacer ejercicio, beber agua y comer barritas energéticas para mujeres. | Open Subtitles | كل ما اقوم به هو العمل ، شرب الماء واكل قوالب الطاقة النسائية |
Al parecer en esta ocasión fue una huelga seca, es decir, sin beber agua. | UN | ويُقال إن هذا الإضراب الثاني عن الطعام كان إضراباً جافاًً أي دون شرب الماء. |
El estado de salud del Sr. Samer Issawi es crítico y está empeorando rápidamente, dado que continúa su huelga de hambre, que lleva ya más de 220 días, en protesta por su detención administrativa y se niega ahora incluso a beber agua. | UN | وقد أصبح السيد سامر العيساوي في حالة صحية حرجة وأوضاعه آخذة في التدهور بسرعة نظرا لاستمراره في الإضراب عن الطعام منذ أكثر من 220 يوما احتجاجا على حجزه الإداري، وقد بدأ بالامتناع حتى عن شرب الماء. |
No es sólo un movimiento reflexivo como respirar o tomar agua. | TED | إنها ليست ردة فعل فحسب كتنفس الهواء أو شرب الماء. |
Bueno, una hora de fiesta. Un bocadito de México. Y pueden beber el agua. | Open Subtitles | حسناً لديكم ساعه واحده لتناول الطعام المكسيكى ويمكنكم شرب الماء |
No, ¡no es nada! Sólo tengo que beber mucha agua. | Open Subtitles | لابأس، سأكون بخير اذا شرب الماء |
Posteriormente, en fecha desconocida, el autor empezó a beber agua. | UN | وفي وقت لاحق، غير محدد التاريخ، بدأ صاحب البلاغ شرب الماء. |
Posteriormente, en fecha desconocida, el autor empezó a beber agua. | UN | وفي وقت لاحق، غير محدد التاريخ، بدأ صاحب البلاغ شرب الماء. |
Para beber agua, hay que cargar agua. Vamos. | Open Subtitles | تعالى تريدين شرب الماء يجب عليك البحث عنه دعنا نذهب |
"Para de beber agua local y licor... evade las cantinas locales y los prostíbulos... y, por sobre todo, recuerda, eres un soldado Cristiano." | Open Subtitles | تجنب شرب الماء المحلي وأعمال السحر تجنب الحانات المحلية والمباغي وقبل كل شيء، تذكر أنك جندي مسيحي |
Para que la gente pueda beber agua. ¿Entiendes? | Open Subtitles | حتّى يتمكن الناس من شرب الماء هل تفهمني؟ |
Deberías haberme visto obligándola a beber agua. | Open Subtitles | لو رأيتني وأنا أجبرها على شرب الماء حتى تتبول |
Yo sólo puedo beber agua. -Él... es un alcohólico. | Open Subtitles | يمكنني شرب الماء فحسب إنّه مُدمن على الكحول |
Para que la gente pueda beber agua. ¿Entiendes? | Open Subtitles | حتّى يتمكن الناس من شرب الماء هل تفهمني؟ |
Niños, ahora les ayudare a beber agua, vengan. | Open Subtitles | أيها الأطفال.. سأساعدكم الآن في شرب الماء.. |
Las contraes en baños sucios y por beber agua en México. | Open Subtitles | تُصابين به بسبب مقاعد المراحيض المتسخة و شرب الماء فى المكسيك |
Todas las personas, independientemente de su edad, género o clase, necesitan beber agua, respirar, comer alimentos cocinados, orinar, defecar y ver en la oscuridad. | UN | فكل شخص، أيا كان عمره أو نوع جنسه أو الفئة التي ينتمي إليها، يحتاج إلى شرب الماء والتنفس وأكل طعام مطهي والتبول والتغوط والرؤية في الظلام. |
Después de caminar lento, uno aprende a beber agua. Muy simple, beber agua potable durante una media hora. | TED | بعد المشي ببطء، سوف تتعلم كيفية شرب الماء -- بكل بساطة، شرب الماء لمدة نصف ساعة تقريبا. |
Diego, hablar con vos es como beber agua fresca en el desierto. | Open Subtitles | أوه يا " دييجو " ، إن الحديث معك مثل شرب الماء البارد فى الصحراء |
No puedes tomar agua, pero traeré esos algodoncitos de limón. | Open Subtitles | لا يمكنك شرب الماء ولكنى سأذهب لأحضر لك بعض ممصات الليمون هذه .. حسناً ؟ |
No necesitan respirar el aire o beber el agua. | Open Subtitles | انهم لا يحتاجون لتنفس الهواء أو شرب الماء. |
Para Afarensis, como para los simios de cualquier época, beber mucha agua es una importante misión matutina. | Open Subtitles | بالنسبة للـ(استرالوبثكس الأفريقي) فمثله مثل باقي "القرود العليا" يُعتبر شرب الماء عملية هامة مع بداية كل صباح |
...un hombre podría sobrevivir bebiendo agua salada. | Open Subtitles | قد ينجو الشخص إذا شرب الماء المالح |