"شرعة الحقوق في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Carta de Derechos de
        
    • la Declaración de Derechos de
        
    • una Carta de Derechos
        
    • de la Carta de Derechos
        
    • sobre la Carta de Derechos en
        
    La Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990 UN قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990
    La Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990 UN قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990
    La Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990 UN قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990
    Disposiciones de derechos humanos en la Ley fundamental y en la Ordenanza sobre la Carta de Derechos de Hong Kong UN أحكام حقوق الإنسان في القانون الأساسي وقانون شرعة الحقوق في هونغ كونغ
    161. Los derechos amparados por la Declaración de Derechos de la Constitución de 1997 son: UN 161- الحقوق التي تحميها شرعة الحقوق في دستور عام 1997 هي:
    La Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990 UN قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990
    La Carta de Derechos de la Constitución de Sudáfrica era la piedra angular de la democracia en el país. UN وأضافت قائلة إن شرعة الحقوق في دستور جنوب أفريقيا هي عماد الديمقراطية في هذا البلد.
    La Carta de Derechos de la Constitución de Sudáfrica era la piedra angular de la democracia en el país. UN وأضافت بالقول إن شرعة الحقوق في الدستور الجنوب - أفريقي هي عماد الديمقراطية في جنوب أفريقيا.
    Las disposiciones de la Carta de Derechos de la Constitución provisional vigente son un importante marco para la protección de los derechos humanos en el país. UN وتوفر أحكام شرعة الحقوق في الدستور الوطني الانتقالي الحالي إطاراً هاماً لحماية حقوق الإنسان في البلد.
    La libertad y el derecho de reunirse y celebrar manifestaciones pacíficamente están consagrados en el artículo 27 de la Ley fundamental y en el artículo 8 de la Carta de Derechos de Hong Kong. UN وتكرس المادة 27 من القانون الأساسي والباب الثامن من شرعة الحقوق في هونغ كونغ حرية وحق تنظيم المسيرات والتجمع السلمي.
    Además, el contratista debe comprometerse a cumplir con la legislación pertinente, incluida la Ley sobre la Carta de Derechos de Nueva Zelandia y las normas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos. UN ويتعين على الجهة المتعاقدة أن تمتثل أيضا للقوانين ذات الصلة، بما في ذلك قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا وقواعد اﻷمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء.
    El artículo 8 de la Carta de Derechos de Hong Kong garantiza el derecho a la libre de circulación así como la libertad para la elección de residencia. UN ٤٧١ - تكفل المادة ٨ من شرعة الحقوق في هونغ كونغ، الحق في حرية التنقل وحرية الفرد في اختيار محل إقامته.
    El artículo 19 de la Carta de Derechos de Hong Kong garantiza los derechos relacionados con el matrimonio y la familia. UN ٦٧١ - تكفل المادة ٩١ من شرعة الحقوق في هونغ كونغ، الحقوق المتعلقة بالزواج واﻷسرة.
    El Tribunal de Apelación sostiene que se puede entablar una acción por daños y perjuicios contra la Corona por la violación de los derechos y libertades amparados en la Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990. UN وقد أكدت محكمة الاستئناف إمكانية رفع دعوى ضد التاج للمطالبة بتعويض عن الأضرار الناتجة عن انتهاك حقوق وحريات منصوص عليها في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    El Tribunal de Apelación ha dictaminado que se puede entablar una acción por daños y perjuicios contra la Corona por la violación de los derechos y libertades amparados en la Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990. La ley de derechos humanos de 1993 UN وقد أكدت محكمة الاستئناف إمكانية رفع دعوى ضد التاج للمطالبة بتعويض عن الأضرار الناتجة عن انتهاك حقوق وحريات منصوص عليها في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    El Tribunal de apelación sostiene que se puede entablar una acción por daños y perjuicios contra la Corona por violación de los derechos y libertades amparados en la Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990. UN وقد أكدت محكمة الاستئناف إمكانية رفع دعوى ضد التاج للمطالبة بتعويض عن الأضرار الناتجة عن انتهاك حقوق وحريات منصوص عليها في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    Conforme a las directrices del Consejo de Ministros, cuando se elaboren propuestas de carácter político, se debe prestar atención a su compatibilidad con la Ley de Derechos Humanos de 1993 y la Ley sobre Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990. UN على أن المبادئ التوجيهية التي أصدرها مجلس الوزراء تتطلب عند طرح مقترحات بسياسات معيَّنة، أن يولَى الاعتبار إلى مدى اتساقها مع قانون حقوق الإنسان لعام 1993 ومع شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    Ley de Carta de Derechos de Nueva Zelandia de 1990 UN قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا 1990
    En la Declaración de Derechos de la Constitución de Sudáfrica se establece un marco legislativo para el pleno disfrute de todos los derechos humanos y libertades fundamentales, incluido el derecho humano al agua y el saneamiento. UN إن شرعة الحقوق في دستور جنوب أفريقيا تنص على وضع إطار تشريعي للتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما فيها الحق في المياه والصرف الصحي.
    Tanto la Constitución de la República Unida de Tanzanía, de 1977, como de Zanzíbar, de 1984, incluían una Carta de Derechos. UN وترد شرعة الحقوق في كل من دستور جمهورية تنزانيا المتحدة لعام 1977 ودستور زنجبار الصادر في عام 1984.
    Tras la promulgación de la Ordenanza sobre la Carta de Derechos en 1991, el Comité de Promoción de la Educación Cívica dependiente del Departamento de Asuntos Interiores estableció un Subcomité de Educación en Derechos Humanos para promover la comprensión pública de la Carta de Derechos y el respeto por los derechos humanos establecidos en los diversos tratados. UN وعقب سن قانون شرعة الحقوق في هونغ كونغ في عام 1991 أنشأت اللجنة المعنية بتعزيز التربية المدنية التابعة لمكتب الشؤون الداخلية لجنة فرعية معنية بتعليم حقوق الإنسان لتعزيز الفهم العام للقانون المذكور واحترام حقوق الإنسان المنصوص عليها في مختلف المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus