"شرفا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un honor
        
    • placer
        
    • honor de
        
    • honorable
        
    • honrada
        
    • privilegio
        
    • honor para
        
    • el honor
        
    • es un gran honor
        
    • honor y
        
    Fue un honor luchar junto a los muchos que murieron en la Décima. Open Subtitles لقد كان شرفا للقتال الى جانب الكثيرة التي توفيت في العاشر.
    Es un honor presentarle a mi hija a la presidenta de EUA. Open Subtitles اعذرينا، سيكون شرفا عظيما تقديم ابنتي لأحد رؤساء الولايات المتحدة.
    De hecho, su elección es un tributo adecuado a su personalidad y un honor para su país. UN إن انتخابكم يعتبر حقا تكريما مناسبا لكم شخصيا كما يعتبر شرفا لبلدكم.
    Deseo hacer constar que ha sido un gran honor y un placer el haber trabajado con todos ustedes. UN وأود التأكيد على أن ذلك كان شرفا كبيرا لي ومصدر سرور أن أعمل معكم جميعا.
    Ucrania cumplirá su promesa con respecto a los Estados Miembros de la Asamblea General, que le confirieron el alto honor de servir en el Consejo. UN وأوكرانيا عاكفة على الوفاء بتعهدها للدول الأعضاء في الجمعية العامة، التي أسبغت عليها شرفا رفيعا بالعمل في المجلس.
    La muerte es mas honorable pero son necesarios para la estratagema. Open Subtitles فالموت يعتبر شرفا أكبر لكن الخدعة تحتاجك
    Su nombramiento a la Presidencia es un honor singular para la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN إن توليكم الرئاسة يعتبر شرفا فريدا للمجموعة الكاريبية.
    La designación del Brasil para presidir el Comité de redacción de dicha Conferencia fue a la vez un honor y un desafío. UN وقد كان تعيين البرازيل لرئاسة لجنة الصياغة في هذا المؤتمر شرفا كبيرا كما كان تحديا.
    Por cierto que fue un honor para mí dirigir nuestras deliberaciones durante este breve período. UN وكان شرفا حقيقيا لي أن أترأس مداولاتنا أثناء هذه الفترة الوجيزة.
    La Asamblea General ha conferido a mi país y a mi persona un honor y un privilegio al elegirme Presidente de esta importante Comisión. UN لقد أضفت الجمعية العامة شرفا وتميُّزا على بلدي وعليَّ شخصيا بانتخابي رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    Para mi país, auspiciar los Juegos Olímpicos una vez más y exhortar al mundo a la observancia de la Tregua Olímpica son tanto un honor como una responsabilidad. UN ويرى في استضافته الألعاب الأولمبية مرة أخرى ومناشدته العالم أن يلتزم بالهدنة الأولمبية شرفا ومسؤولية على حد سواء.
    Sin embargo, se considera que la participación en este trabajo en apoyo de las mujeres es un honor que no requiere compensación. UN بيد أن هذه الجهود المبذولة دعما للمرأة تُعدّ شرفا لا يحتاج إلى التعويض.
    La designación es un honor para el propio Sr. Yumkella, para su país, Sierra Leona, y para toda África. UN وقال إن تعيينه كان شرفا للسيد يومكيللا شخصيا ولبلده سيراليون ولأفريقيا بأجمعها.
    Uno de los participantes declaró, además, que había sido un honor trabajar en el Consejo en compañía de diplomáticos de carrera tan altamente calificados en relación con tantas cuestiones interesantes. UN كما أعلن أحد المشاركين أنه كان شرفا له أن يعمل في المجلس إلى جانب ذلك المستوى الرفيع من الدبلوماسيين المحترفين في الكثير من القضايا الهامة.
    CA: Bueno, William, es verdaderamente un honor tenerte en la conferencia TED. TED ك.أ. : واو. ويليام، لقد كان شرفا حقيقيا حضورك في مؤتمر تيد
    Permítanme decirles que ha sido un placer servir junto a ustedes. Open Subtitles فقط دعنى أؤكد أنه كان شرفا لى أن أعمل معكم جميعا
    Me ha conferido el gran honor de leer su mensaje a esta Asamblea. UN ولقد أسبغ عليّ شرفا كبيرا بتلاوة رسالته الموجهة إلى الجمعية:
    El egoísmo, al parecer, es ahora honorable. Open Subtitles الأنانية أصبحت شرفا الأن على ما يبدو اراد ان يجري تغييرا
    Hace dos semanas, cuando fui elegida por unanimidad Presidenta de esta Conferencia, me sentí muy honrada, pero también muy consciente de la enorme responsabilidad que sobre mí recaía. UN عندما انتخبت باﻹجماع، قبل أسبوعين، رئيسة لهذا المؤتمر، كان ذلك شرفا كبيرا لي، وكنت على بينة من المسؤولية الجسيمة الملقاة على عاتقي.
    Tuve el honor de ayudar para establecer la verdad. Open Subtitles لقد كان شرفا لى ان اساعد فى استجلاء الحقيقة للسيدة
    Ser sus sucesores no sólo es un gran honor, sino también una responsabilidad enorme. UN فخلافتنا لهم ليست شرفا كبيرا فحسب بل هي أيضا مسؤولية جسيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus