La reciente sequía que asoló a los países del Africa oriental y meridional fue la peor. | UN | وكان الجفاف اﻷخير الذي أصاب بلدان شرقي وجنوبي افريقيا أسوأ أنواع الجفاف التي حدثت على اﻹطلاق. |
Mientras que en 1991 la producción agropecuaria en Africa oriental y meridional bajo en 1,2%, en 1992 la baja fue del 7,7%. | UN | فقد انخفض الناتج الزراعي في شرقي وجنوبي افريقيا بنسبة ٧,٧ في المائة مقارنة بانخفاض بنسبة ١,٢ في المائة في عام ١٩٩١. |
El UNICEF ha tomado la delantera en esta esfera, aprovechando el trabajo realizado en las regiones oriental y meridional de África. | UN | واحتلت اليونيسيف في هذا قصب السبق، وبنت في ذلك على العمل الذي جرى في شرقي وجنوبي افريقيا. |
Se están tomando medidas para establecer y poner en funcionamiento un centro similar en Nairobi encargado de prestar servicios a los países del África oriental y meridional. | UN | ويجري حاليا اتخاذ خطوات ﻹنشاء وتشغيل مركز مماثل في نيروبي لخدمة بلدان شرقي وجنوبي أفريقيا. |
Se espera que en el taller se trate sobre todo de los usuarios de recursos de cada comunidad en el África oriental y meridional. | UN | ويُتوقع أن تركِّز حلقة العمل أساساً على مستعمِلي الموارد على صعيد المجتمعات المحلية في شرقي وجنوبي أفريقيا. |
En Asia oriental y meridional las transferencias netas negativas se redujeron moderadamente en 2009 en consonancia con la disminución del superávit de cuenta corriente. | UN | وانخفض صافي التحويلات السلبية في شرقي وجنوبي آسيا بصورة معتدلة في عام 2009 مع تقلص فائض الحسابات الجارية. |
Se detectó una cierta variación en las cifras iniciales entre las diferentes regiones, desde el 26% en África oriental y meridional hasta el 72% en Asia meridional. Gráfico 5 | UN | ويوجد بعض التباين في الأرقام المبدئية فيما بين المناطق، حيث تبلغ 26 في المائة في شرقي وجنوبي أفريقيا، و 72 في المائة في جنوب آسيا. |
Varios países del África oriental y meridional han avanzado considerablemente en la experimentación del sistema de financiación basado en recibos de almacén y el crédito prendario. | UN | وقد حققت عدة بلدان في شرقي وجنوبي أفريقيا تقدماً ملحوظاً في إدارة نظام إيصالات التخزين وائتمانات المخزونات. |
Agradeció a los copatrocinadores de la iniciativa para facilitar las inversiones y los pagos transfronterizos en Africa oriental y meridional, y tomó nota de que los fondos se pondrían a disposición de los países participantes en las organizaciones regionales. | UN | شكرت الجهات التي اشتركت في مبادرة تيسير الاستثمارات والمدفوعات عبر الحدود في شرقي وجنوبي افريقيا، ولاحظت أنه سيتم توفير اﻷموال للبلدان المشاركة والمنظمات الاقليمية. مسائل اﻹدارة والميزانية |
Tomó nota de la creación en julio de 1993 de la Federación de Asociaciones Nacionales de Mujeres en Empresas de Africa oriental y meridional; | UN | لاحظت إنشاء اتحاد الرابطات الوطنية للمرأة في اﻷعمال التجارية في شرقي وجنوبي افريقيا في تموز/يوليه ١٩٩٣؛ |
Curso práctico de la FAO, el PNUMA y el UNITAR sobre la aplicación del principio de consentimiento fundamentado previo y la gestión adecuada de productos químicos (para países del África oriental y meridional) | UN | حلقة العمل المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيتار بشأن تطبيق إجراء المرافعة المسبقة عن علم واﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية لبلدان شرقي وجنوبي افريقيا |
En algunos países en desarrollo, particularmente en el Asia oriental y meridional, ha habido también recientemente una tendencia a desarrollar o considerar la introducción de la energía nuclear. | UN | كما ساد مؤخرا اتجاه في بعض البلدان النامية، ولا سيما في شرقي وجنوبي آسيا إلى تطوير مصادر الطاقة النووية أو النظر في إدخالها. |
Curso práctico de la FAO, el PNUMA y el UNITAR sobre la aplicación del principio de consentimiento fundamentado previo y la gestión adecuada de productos químicos (para países del África oriental y meridional) | UN | حلقة العمل المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيتار بشأن تطبيق إجراء المرافعة المسبقة عن علم واﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية لبلدان شرقي وجنوبي افريقيا |
127. En Mozambique, se emprendió una iniciativa de comunicación para adolescentes de sexo femenino, análoga a iniciativas emprendidas en otros diez países del África oriental y meridional. | UN | ٧٢١- وفي موزامبيق، جرى الاضطلاع بمبادرة للاتصال مع الفتيات المراهقات، وهي مماثلة لمبادرات اضُطلع بها في عشرة بلدان أخرى في شرقي وجنوبي افريقيا. |
Zimbabwe es también miembro de la Administración Portuaria del África oriental y meridional, que promueve el diálogo entre los Estados ribereños y los Estados sin litoral. | UN | وزمبابوي هي أيضا عضو في سلطة إدارة موانئ شرقي وجنوبي أفريقيا، التي تضطلع بإجراء الحوار بين الدول غير الساحلية والدول الساحلية. |
Taller sobre la integración de las actividades relacionadas con la Convención en las estrategias de apoyo a los países de ACP-UE en los países de África oriental y meridional | UN | 25-26 نيسان/أبريل التشاور مع بلدان مختارة من شرقي وجنوبي أفريقيا لاستعراض تنفيذ برامج العمل الوطنية |
Swazilandia es miembro del Grupo de lucha contra el blanqueo de dinero de África oriental y meridional (ESAAMLG), que procura fomentar la cooperación regional en la lucha contra el blanqueo de dinero. | UN | سوازيلند عضو في جماعة مكافحة غسل الأموال في شرقي وجنوبي أفريقيا، وهي جماعة تهدف إلى تشجيع التعاون الإقليمي في ميدان مكافحة غسل الأموال. |
El objetivo primordial del curso era estudiar la relación entre los compromisos contraídos en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y los programas operacionales relacionados con la pobreza de los gobiernos de los países del África oriental y meridional. | UN | وكان الهدف الرئيسي من الاجتماع هو استكشاف الصلات بين الالتزامات التي تم التعهد بها في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وبين الفقر فيما يتصل بالبرامج التنفيذية للحكومات في بلدان شرقي وجنوبي أفريقيا. |
Las oficinas regionales han adoptado distintos planteamientos para mantener a los países conectados e informados, por ejemplo, las redes regionales en el África oriental y austral, el intercambio de recursos entre las oficinas de los países en el África occidental y central y el proyecto regional VIH/SIDA del Delta del Mekong, en Asia oriental. | UN | ووضعت المكاتب اﻹقليمية أساليب متنوعة ﻹبقاء البلدان قيد الاتصال والعلم، كما هو الحال في الشبكات اﻹقليمية الموجودة في شرقي وجنوبي أفريقيا، وفي تبادل الموارد بين المكاتب القطرية في غربي ووسط أفريقيا، وفي شرقي آسيا في المشروع اﻹقليمي الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز لدلتا نهر الميكونغ. |
Este criterio se ha adoptado en la parte septentrional y meridional de Etiopía, así como en Ogadén. | UN | واتبع هذا النهج في شرقي وجنوبي اثيوبيا، فضلا عن اﻷوغادين. |