Otros proyectos sobre degradación de tierras transfronterizas en África oriental y occidental se encuentran en las primeras estapas de preparación. | UN | وهناك مشاريع عبر حدودية أخرى بشأن تدهور الأراضي في شرق أفريقيا وغربها ما زالت في مراحل الإعداد الأولى. |
El déficit registrado en la prestación de esos servicios parece haber sido menor en el África septentrional y más agudo en el África oriental y occidental. | UN | وكانت المعاناة في توفير الخدمات أقل حدة في شمال أفريقيا وعلى أشدها في شرق أفريقيا وغربها. |
Además, se los llevaba desde África oriental y occidental hacia el norte, con destino a Europa. | UN | كما أن هناك تدفقات من شرق أفريقيا وغربها شمالا إلى أوروبا. |
Se está intentando poner en marcha proyectos de investigación sobre la sequía en África oriental y occidental. | UN | وتجري محاولات لتنفيذ مشاريع بحوث تتعلق بالجفاف في شرق أفريقيا وغربها. |
También se están elaborando guías regionales sobre los países en desarrollo sin litoral de África oriental y occidental. | UN | ويجري أيضاً إعداد أدلة إقليمية خاصة بالبلدان النامية غير الساحلية في شرق أفريقيا وغربها. |
En el último trimestre de 2014 se empezaron a realizar evaluaciones a fondo de los programas regionales en África oriental y occidental. | UN | وقد بدأت عمليات تقييم متعمِّقة للبرامج الإقليمية في شرق أفريقيا وغربها في الربع الأخير من عام 2014. |
Además, el escaso comercio intraafricano que existe está muy concentrado en grupos geográficos subregionales y casi no hay comercio entre África oriental y occidental. | UN | يضاف إلى ذلك أن التجارة اﻷفريقية البينية بشكلها الفعلي، مركزة جدا، في التجمعات الجغرافية دون اﻹقليمية، إذ لا تكاد توجد تجارة بين شرق أفريقيا وغربها. |
Como han demostrado hechos recientes, muchos países de África oriental y occidental han sido devastados por sequías e inundaciones. | UN | وكما تَـبَـيـَّّن من الأحداث الأخيرة، فإن العديد من البلدان في شرق أفريقيا وغربها قد تضررت بشدة من موجات الجفاف والفيضانات. |
En la esfera de las emergencias y la seguridad del personal, en 1995 se prestó especial atención al programa de capacitación para hacer frente a emergencias, especialmente en las regiones del África oriental y occidental y de las Américas. | UN | ١٦٥ - وفي مجال حالات الطوارئ وأمن الموظفين، حظي برنامج التدريب على إدارة حالات الطوارئ باهتمام زائد خلال عام ١٩٩٥، لا سيما في شرق أفريقيا وغربها وفي منطقة اﻷمريكتين. |
Mediante la cooperación institucional y los comités permanentes del África oriental y occidental y el Cuerno de África, se sigue promoviendo el cumplimiento de los objetivos del programa de Acción en favor de los Derechos del Niño. | UN | 21 - وما زال التعاون بين الوكالات واللجان التوجيهية في شرق أفريقيا وغربها وفي القرن الأفريقي يعجِّل من تحقيق أهداف برنامج العمل المتعلق بحقوق الطفل. |
Las tasas más bajas se encuentran en Asia oriental y el Caribe (1,3% y 1,5% respectivamente), mientras que las más elevadas corresponden a África oriental y occidental (3,2%). | UN | إذ توجد أدنى المعدلات في شرق آسيا ومنطقة البحر الكاريبي )١,٣ و ١,٥ في المائة، على التوالي(، في حين توجد أعلى المعدلات في شرق أفريقيا وغربها )٣,٢ في المائة(. |
Para que África reduzca la pobreza a la mitad para el 2015 y avance hacia el desarrollo social, es necesario que la economía del África septentrional y meridional se expanda a razón del 5% al 6% anual, la del África central a razón del 6% al 7% y la del África oriental y occidental a razón del 7% al 8%. | UN | 772 - ولكي تنخفض أفريقيا بوطأة الفقر إلى نصف معدلها الحالي بحلول عام 2015 وتحرز تقدما في التنمية الاجتماعية، لا بد من أن تحقق اقتصاداتها نموا سنويا بنسبة 5 إلى 6 في المائة في شمال أفريقيا وجنوبها، وبنسبة 6 إلى 7 في المائة في وسط أفريقيا، وبنسبة 7 إلى 8 في المائة في شرق أفريقيا وغربها. |
África oriental y occidental | UN | 8 - شرق أفريقيا وغربها |
Se ha efectuado un estudio de evaluación de la situación actual en cuanto a vectores de la mosca tse-tse en el marco de un proyecto de creación de zonas sostenibles sin infecciones de mosca tse-tse y tripanosomiasis en el África oriental y occidental, que constituye la primera fase de un programa entre 37 países denominado Campaña Panafricana de Erradicación de la Mosca Tse-Tse y la Tripanosomiasis. | UN | 42- وأجري استقصاء لتقييم الحالة الراهنة فيما يتعلق بنواقل ذبابة التسي تسي في إطار مشروع اسمه " إنشاء مناطق خالية بصورة مستدامة من التسي تسي وداء المثقبيات في شرق أفريقيا وغربها " ، وهو المرحلة الأولى من برنامج يشمل 37 بلدا، اسمه " حملة عموم أفريقيا لاستئصال ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات " . |
Incluso dentro de las regiones, el progreso ha sido desigual; por ejemplo, en el África Subsahariana, la pobreza rural disminuyó en gran parte de África oriental y occidental, pero aumentó en África Central; se redujo en África Septentrional pero aumentó en el Oriente Medio. | UN | وحتى في داخل المناطق، كان التقدم المحرز متباينا. فعلى سبيل المثال، في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، انخفض الفقر في الريف في كثير من مناطق شرق أفريقيا وغربها ولكنه تزايد في وسط أفريقيا؛ وانخفض الفقر في المناطق الريفية في شمال أفريقيا؛ لكنه زاد في الشرق الأوسط(). |