Asimismo, los materiales didácticos empleados se volvieron a utilizar en cursos organizados en el África oriental y occidental. | UN | كذلك، أعيد أيضا استخدام المواد التعليمية نفسها في الدورات التي أقيمت في شرق وغرب أفريقيا. |
Recientemente ha ampliado sus operaciones a África oriental y occidental y al Oriente Medio, donde se están ejecutando importantes programas nuevos. | UN | وقام في الآونة الأخيرة بالتوسع إلى شرق وغرب أفريقيا والشرق الأوسط، حيث يجري حاليا تنفيذ برامج رئيسية جديدة. |
El hecho de permitir que las tendencias ultranacionalistas prosperen en los Balcanes ha fomentado el florecimiento de ideologías racistas en otros sitios, a saber: Europa oriental y occidental, la Federación de Rusia y Rwanda. | UN | واعتبر أن إفساح المجال أمام المغالاة في المشاعر الوطنية لكي تنمو بقوة في البلقان يشجع الايديولوجيات العنصرية على الازدهار في أماكن أخرى: في شرق وغرب أوروبا والاتحاد الروسي ورواندا. |
Se establecieron, en colaboración con la Organización Mundial de la Salud (OMS), equipos técnicos para prestar apoyo a países del África oriental y occidental. | UN | وبالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، أنشئت أفرقة تقنية لتقديم دعم إلى بلدان شرق وغرب افريقيا. |
En la reunión se abogó por la instalación de bases de datos subregionales en el Departamento de Ciencias de la Nutrición y la Alimentación de la Universidad de Ghana y en el Instituto de Nutrición y Salud Familiar de la Universidad de Zimbabwe, destinadas, respectivamente, al África occidental y oriental de lengua inglesa. | UN | وأيد الاجتماع إنشاء قاعدتي بيانات دون إقليميتين في قسم علوم التغذية واﻷغذية في غانا، ومعهد التغذية وصحة اﻷسرة في جامعة زمبابوي لمناطق شرق وغرب افريقيا الناطقة بالانكليزية، على التوالي. |
Además, fuerzas croatas también aplican estos métodos contra los serbios en la zona de Krajina y en la Eslavonia oriental y occidental. | UN | وعلاوة على ذلك، يشترك الكروات أيضا في هذه الممارسات ضد الصرب في منطقة كرايينا وفي شرق وغرب سلوفينيا. |
Se han llevado a cabo actividades en África oriental y occidental, la Comunidad de Estados Independientes y Asia central. | UN | والمناطق المشاركة هي شرق وغرب أفريقيا، ورابطة الدول المستقلة ووسط آسيا. |
El programa de divulgación médica de Hadassah se aplicaba en ocho países de África oriental y occidental y en Cuba. | UN | وأضافت أن برنامج هاداسا لتوسيع نطاق الخدمات الطبية يعمل في ثمانية أقطار في شرق وغرب أفريقيا وفي كوبا. |
Hay varias zonas que nos preocupan especialmente, entre las cuales podemos mencionar la región de Somalia, Hararghe oriental y occidental, y la región de las naciones, nacionalidades y poblaciones meridionales (SNNPR). | UN | وتشكِّل عدة مناطق مصدر قلق خاص، بما فيها منطقة صومالي شرق وغرب هارارغي ومنطقة الأمم والوطنيات والشعوب الجنوبية. |
La tasa de matricula de mujeres fue del 50%, o incluso mayor, en muchos países, en especial de Europa oriental y occidental. | UN | ووصل معدل التحاق المرأة إلى 50 في المائة أو أكثر في العديد من البلدان، ولا سيما في شرق وغرب أوروبا. |
Estas actividades se han realizado en Ginebra y Europa, así como en África oriental y occidental, América Central y Asia occidental y meridional. | UN | وقد تم الاضطلاع بهذه الأنشطة في جنيف وأوروبا، ولكن أيضاً في شرق وغرب أفريقيا، وأمريكا الوسطى، وغرب وجنوب آسيا. |
Asimismo, puso en marcha una gran ampliación de sus programas a África oriental y occidental y el Oriente Medio. | UN | وشرع أيضا في توسع هام في البرامج في شرق وغرب أفريقيا والشرق الأوسط. |
En el África tanto oriental y occidental se practica la mutilación genital femenina. | UN | وفي كل من شرق وغرب أفريقيا، تجري ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
También se necesitaron fondos adicionales para sufragar los gastos de viaje de los asesores jurídicos, las reuniones de los Representantes Regionales en África oriental y occidental y las misiones de familiarización del nuevo Director de Operaciones. | UN | وكانت هناك حاجة أيضا إلى أموال إضافية لتغطية تكاليف سفر المستشارين القانونيين والممثلين اﻹقليميين لحضور الاجتماعات في شرق وغرب أفريقيا والبعثات التي يقوم بها المدير الجديد للعمليات لﻹلمام بحقيقة اﻷوضاع. |
Otros Programas especiales importantes estaban relacionados con programas de repatriación en África oriental y occidental y el Afganistán, y actividades llevadas a cabo en los países de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وكانت هناك برامج خاصة أخرى تتعلق ببرامج العودة إلى الوطن في شرق وغرب أفريقيا، وأفغانستان وأنشطة اضطلع بها في بلدان كمنولث الدول المستقلة. |
Otros Programas especiales importantes estaban relacionados con programas de repatriación en África oriental y occidental, el Afganistán y actividades llevadas a cabo en los países de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وكانت هناك برامج خاصة أخرى تتعلق ببرامج العودة إلى الوطن في شرق وغرب أفريقيا، وأفغانستان وأنشطة اضطلع بها في بلدان كمنولث الدول المستقلة. |
La Oficina tiene previsto organizar otros dos seminarios durante el año 2000, en África oriental y occidental, para seguir promoviendo el intercambio de opiniones sobre la cuestión de la protección de la población civil. | UN | وتوخى المكتب تنظيم حلقتي عمل أخريين خلال عام 2000 في شرق وغرب أفريقيا لزيادة تشجيع تبادل المعلومات بشأن مسألة حماية المدنيين. |
No obstante, las poblaciones de Alemania oriental y occidental son consciencias de que se pudo alcanzar la unidad sólo gracias a la solidaridad y al apoyo recibido de Estados amistosos y de que la unificación formaba parte de un proceso más amplio de paz e interacción en Europa. | UN | ومع ذلك، يدرك المواطنون في شرق وغرب ألمانيا أنه ما كان من الممكن تحقيق الوحدة إلا بتضامن ودعم الدول الصديقة وإلا كجزء من عملية السلام والتكامل الأوروبية الأوسع مدى. |
En el año 2000, el alcance del sistema se extendió a Virumaa oriental y occidental, Harjumaa, Valgamaa, Polvamaa, Järvamaa, Jogevamaa, Tartumaa, Viljandimaa, Pärnumaa y Läänemaa. | UN | وفي عام 2000، امتدت منطقة التغطية إلى شرق وغرب فيروما وهريوما، وفلغاما، وبولفاما، ويارفاما، ويوغفاما، وترتوما، وفيليانديما، وبارنوما، ولانيما. |
Enseñó análisis social y de género a los instructores en género y desarrollo de Uganda occidental y oriental. | UN | تقوم بتدريب المدربين في المسائل الجنسانية والإنمائية على التحليل الجنساني/القطاعي في شرق وغرب أوغندا |
Se prevé que en 2050 la pluviosidad anual habrá disminuido en buena parte del África septentrional, el Sáhara septentrional y el África meridional y que habrá aumentado en las zonas tropicales del África occidental y oriental. | UN | وفي عام 2050، يتوقع أن ينخفض معدل هطول الأمطار السنوي في معظم أرجاء شمال أفريقيا والصحراء الشمالية والجنوب الأفريقي وأن يرتفع في شرق وغرب أفريقيا المدارية. |
La MINURSO y el ACNUR hicieron viajes conjuntos de reconocimiento al este y al oeste de la berma para obtener información necesaria para planificar el regreso de los refugiados. | UN | ١٢ - وأجريت رحلات استطلاعية للطرق شاركت فيها بعثة اﻷمم المتحدة والمفوضية شرق وغرب الحائط الدفاعي من أجل جمع المعلومات اللازمة للتخطيط لعودة اللاجئين. |