"شرق وغرب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oriental y occidental
        
    • occidental y oriental
        
    • este y al oeste
        
    Asimismo, los materiales didácticos empleados se volvieron a utilizar en cursos organizados en el África oriental y occidental. UN كذلك، أعيد أيضا استخدام المواد التعليمية نفسها في الدورات التي أقيمت في شرق وغرب أفريقيا.
    Recientemente ha ampliado sus operaciones a África oriental y occidental y al Oriente Medio, donde se están ejecutando importantes programas nuevos. UN وقام في الآونة الأخيرة بالتوسع إلى شرق وغرب أفريقيا والشرق الأوسط، حيث يجري حاليا تنفيذ برامج رئيسية جديدة.
    El hecho de permitir que las tendencias ultranacionalistas prosperen en los Balcanes ha fomentado el florecimiento de ideologías racistas en otros sitios, a saber: Europa oriental y occidental, la Federación de Rusia y Rwanda. UN واعتبر أن إفساح المجال أمام المغالاة في المشاعر الوطنية لكي تنمو بقوة في البلقان يشجع الايديولوجيات العنصرية على الازدهار في أماكن أخرى: في شرق وغرب أوروبا والاتحاد الروسي ورواندا.
    Se establecieron, en colaboración con la Organización Mundial de la Salud (OMS), equipos técnicos para prestar apoyo a países del África oriental y occidental. UN وبالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، أنشئت أفرقة تقنية لتقديم دعم إلى بلدان شرق وغرب افريقيا.
    En la reunión se abogó por la instalación de bases de datos subregionales en el Departamento de Ciencias de la Nutrición y la Alimentación de la Universidad de Ghana y en el Instituto de Nutrición y Salud Familiar de la Universidad de Zimbabwe, destinadas, respectivamente, al África occidental y oriental de lengua inglesa. UN وأيد الاجتماع إنشاء قاعدتي بيانات دون إقليميتين في قسم علوم التغذية واﻷغذية في غانا، ومعهد التغذية وصحة اﻷسرة في جامعة زمبابوي لمناطق شرق وغرب افريقيا الناطقة بالانكليزية، على التوالي.
    Además, fuerzas croatas también aplican estos métodos contra los serbios en la zona de Krajina y en la Eslavonia oriental y occidental. UN وعلاوة على ذلك، يشترك الكروات أيضا في هذه الممارسات ضد الصرب في منطقة كرايينا وفي شرق وغرب سلوفينيا.
    Se han llevado a cabo actividades en África oriental y occidental, la Comunidad de Estados Independientes y Asia central. UN والمناطق المشاركة هي شرق وغرب أفريقيا، ورابطة الدول المستقلة ووسط آسيا.
    El programa de divulgación médica de Hadassah se aplicaba en ocho países de África oriental y occidental y en Cuba. UN وأضافت أن برنامج هاداسا لتوسيع نطاق الخدمات الطبية يعمل في ثمانية أقطار في شرق وغرب أفريقيا وفي كوبا.
    Hay varias zonas que nos preocupan especialmente, entre las cuales podemos mencionar la región de Somalia, Hararghe oriental y occidental, y la región de las naciones, nacionalidades y poblaciones meridionales (SNNPR). UN وتشكِّل عدة مناطق مصدر قلق خاص، بما فيها منطقة صومالي شرق وغرب هارارغي ومنطقة الأمم والوطنيات والشعوب الجنوبية.
    La tasa de matricula de mujeres fue del 50%, o incluso mayor, en muchos países, en especial de Europa oriental y occidental. UN ووصل معدل التحاق المرأة إلى 50 في المائة أو أكثر في العديد من البلدان، ولا سيما في شرق وغرب أوروبا.
    Estas actividades se han realizado en Ginebra y Europa, así como en África oriental y occidental, América Central y Asia occidental y meridional. UN وقد تم الاضطلاع بهذه الأنشطة في جنيف وأوروبا، ولكن أيضاً في شرق وغرب أفريقيا، وأمريكا الوسطى، وغرب وجنوب آسيا.
    Asimismo, puso en marcha una gran ampliación de sus programas a África oriental y occidental y el Oriente Medio. UN وشرع أيضا في توسع هام في البرامج في شرق وغرب أفريقيا والشرق الأوسط.
    En el África tanto oriental y occidental se practica la mutilación genital femenina. UN وفي كل من شرق وغرب أفريقيا، تجري ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    También se necesitaron fondos adicionales para sufragar los gastos de viaje de los asesores jurídicos, las reuniones de los Representantes Regionales en África oriental y occidental y las misiones de familiarización del nuevo Director de Operaciones. UN وكانت هناك حاجة أيضا إلى أموال إضافية لتغطية تكاليف سفر المستشارين القانونيين والممثلين اﻹقليميين لحضور الاجتماعات في شرق وغرب أفريقيا والبعثات التي يقوم بها المدير الجديد للعمليات لﻹلمام بحقيقة اﻷوضاع.
    Otros Programas especiales importantes estaban relacionados con programas de repatriación en África oriental y occidental y el Afganistán, y actividades llevadas a cabo en los países de la Comunidad de Estados Independientes. UN وكانت هناك برامج خاصة أخرى تتعلق ببرامج العودة إلى الوطن في شرق وغرب أفريقيا، وأفغانستان وأنشطة اضطلع بها في بلدان كمنولث الدول المستقلة.
    Otros Programas especiales importantes estaban relacionados con programas de repatriación en África oriental y occidental, el Afganistán y actividades llevadas a cabo en los países de la Comunidad de Estados Independientes. UN وكانت هناك برامج خاصة أخرى تتعلق ببرامج العودة إلى الوطن في شرق وغرب أفريقيا، وأفغانستان وأنشطة اضطلع بها في بلدان كمنولث الدول المستقلة.
    La Oficina tiene previsto organizar otros dos seminarios durante el año 2000, en África oriental y occidental, para seguir promoviendo el intercambio de opiniones sobre la cuestión de la protección de la población civil. UN وتوخى المكتب تنظيم حلقتي عمل أخريين خلال عام 2000 في شرق وغرب أفريقيا لزيادة تشجيع تبادل المعلومات بشأن مسألة حماية المدنيين.
    No obstante, las poblaciones de Alemania oriental y occidental son consciencias de que se pudo alcanzar la unidad sólo gracias a la solidaridad y al apoyo recibido de Estados amistosos y de que la unificación formaba parte de un proceso más amplio de paz e interacción en Europa. UN ومع ذلك، يدرك المواطنون في شرق وغرب ألمانيا أنه ما كان من الممكن تحقيق الوحدة إلا بتضامن ودعم الدول الصديقة وإلا كجزء من عملية السلام والتكامل الأوروبية الأوسع مدى.
    En el año 2000, el alcance del sistema se extendió a Virumaa oriental y occidental, Harjumaa, Valgamaa, Polvamaa, Järvamaa, Jogevamaa, Tartumaa, Viljandimaa, Pärnumaa y Läänemaa. UN وفي عام 2000، امتدت منطقة التغطية إلى شرق وغرب فيروما وهريوما، وفلغاما، وبولفاما، ويارفاما، ويوغفاما، وترتوما، وفيليانديما، وبارنوما، ولانيما.
    Enseñó análisis social y de género a los instructores en género y desarrollo de Uganda occidental y oriental. UN تقوم بتدريب المدربين في المسائل الجنسانية والإنمائية على التحليل الجنساني/القطاعي في شرق وغرب أوغندا
    Se prevé que en 2050 la pluviosidad anual habrá disminuido en buena parte del África septentrional, el Sáhara septentrional y el África meridional y que habrá aumentado en las zonas tropicales del África occidental y oriental. UN وفي عام 2050، يتوقع أن ينخفض معدل هطول الأمطار السنوي في معظم أرجاء شمال أفريقيا والصحراء الشمالية والجنوب الأفريقي وأن يرتفع في شرق وغرب أفريقيا المدارية.
    La MINURSO y el ACNUR hicieron viajes conjuntos de reconocimiento al este y al oeste de la berma para obtener información necesaria para planificar el regreso de los refugiados. UN ١٢ - وأجريت رحلات استطلاعية للطرق شاركت فيها بعثة اﻷمم المتحدة والمفوضية شرق وغرب الحائط الدفاعي من أجل جمع المعلومات اللازمة للتخطيط لعودة اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus