ii) La función de los asociados del Programa de Hábitat en la aplicación del Programa de Hábitat; | UN | `٢` دور شركاء جدول أعمال الموئل في تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ و |
ONU-Hábitat organizó el período de sesiones en colaboración con algunos asociados del Programa de Hábitat. | UN | وقد نظم الدورة موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع عدد من شركاء جدول أعمال الموئل. |
Las campañas movilizarán a todos los asociados del Programa de Hábitat con el propósito de cumplir esos objetivos para lograr el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. | UN | وستعبئ هاتان الحملتان جهود كل شركاء جدول أعمال الموئل سعيا لتحقيق هذه الأهداف من أجل إقامة مستوطنات بشرية مستدامة. |
En la misma resolución,, la Asamblea General también adoptó decisiones acerca del procedimiento de acreditación de los asociados en el Programa de Hábitat ante el período extraordinario sesiones. | UN | وفي نفس القرار إتخذت الجمعية العامة أيضاً مقررات بشأن إجراءات تفويض شركاء جدول أعمال الموئل لدى الدورة الاستثنائية . |
En el Foro estuvo representado un nutrido y variado grupo de entidades asociadas del Programa de Hábitat, lo cual constituyó una mejora en la calidad y la cantidad de la representación. | UN | 9 - ومثلت في المنتدى مجموعة غنية ومتنوعة من شركاء جدول أعمال الموئل، أضافت تحسناً نوعياً وكمياً للتمثيل في المنتدى. |
Al igual que el período previo, todas las divisiones y subdivisiones de ONU-Hábitat han estado ampliamente comprometidas con los asociados del Programa de Hábitat en todas las regiones. | UN | وكما حدث في الفترة السابقة، كانت جميع شعب وفروع الموئل تعمل على نطاق واسع مع شركاء جدول أعمال الموئل في جميع الأقاليم. |
Las campañas movilizarán a todos los asociados del Programa de Hábitat con el propósito de cumplir esos objetivos para lograr el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. | UN | وستعبئ هاتان الحملتان جهود كل شركاء جدول أعمال الموئل سعيا لتحقيق هذه الأهداف من أجل إقامة مستوطنات بشرية مستدامة. |
De particular importancia para los participantes fue la oportunidad de reunirse y enlazar con una amplia gama de asociados del Programa de Hábitat en un foro abierto. | UN | وكان مما له أهمية خاصة للمشتركين تلك الفرصة التي أتيحت لهم لمقابلة نطاق عريض من شركاء جدول أعمال الموئل في منتدى مفتوح. |
ONU-Hábitat está trabajando con sus asociados en la preparación de directrices más precisas sobre el acceso a los servicios básicos para uso de los asociados del Programa de Hábitat. | UN | ويعمل موئل الأمم المتحدة حاليا مع الشركاء بشأن إعداد مبادئ توجيهية أكثر دقة بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية لكي يستخدمها شركاء جدول أعمال الموئل. |
Resultados más cercanos y visibles de la colaboración con los asociados del Programa de Hábitat, en particular con las autoridades locales y sus asociaciones. | UN | نتائج أوثق وأبرز ظهوراً من التعاون مع شركاء جدول أعمال الموئل، لاسيما السلطات المحلية وروابطها. |
Aumento del número de asociados del Programa de Hábitat adaptando, aplicando y promoviendo instrumentos de gobernanza urbana. | UN | عدد متزايد من شركاء جدول أعمال الموئل يوائمون أدوات الإدارة الحضرية ويطبقونها ويروجون لها |
Se llegará a un acuerdo con grupos de asociados del Programa de Hábitat específicos sobre los objetivos comunes y las actividades para promover la urbanización sostenible. | UN | وسيتم الاتفاق مع مجموعات مخصوصة من شركاء جدول أعمال الموئل على أهداف وأنشطة مشتركة للنهوض بالتوسع الحضري المستدام. |
El primer paso incluyó una combinación de reuniones de grupos de expertos y consultas con los asociados del Programa de Hábitat. | UN | وانطوت الخطوة الأولى على توليفة من اجتماعات أفرقة الخبراء والمشاورات مع شركاء جدول أعمال الموئل. |
Se ha aprobado una representación ampliada de múltiples asociados con objeto de impulsar la mayor participación de los asociados del Programa de Hábitat. | UN | وقد تمت الموافقة على تمثيل موسع للشركاء المتعددين من أجل زيادة تعزيز المشاركة من جانب شركاء جدول أعمال الموئل. |
Movilización de gobiernos locales y otros asociados del Programa de Hábitat | UN | تعبئة الحكومات المحلية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل |
Mediante esas campañas se movilizará a todos los asociados en el Programa de Hábitat en pos del logro de esos objetivos para conseguir unos asentamientos humanos sostenibles. | UN | وستعمل الحملتان على تعبئة جميع شركاء جدول أعمال الموئل سعياً وراء تحقيق هذه الغايات، لتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
Contribuir a la buena gestión de las ciudades debería ser una prioridad de todo el sistema de las Naciones Unidas y de todos los asociados en el Programa de Hábitat. | UN | وينبغي أن تُعد المساهمة في حسن إدارة المدن أولوية سواء على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها أو لدى جميع شركاء جدول أعمال الموئل. |
2. Participación de los asociados en el Programa de Hábitat en la formulación de políticas de urbanización sostenible | UN | 2 - مشاركة شركاء جدول أعمال الموئل في صياغة سياسة التوسع الحضري المستدام |
De ese número, 384 participantes fueron representantes de entidades asociadas del Programa de Hábitat y desempeñaron funciones centrales en los diálogos, la creación de redes y otros eventos especiales. | UN | وكان ضمن ذلك العدد، 384 مشاركاً يمثلون شركاء جدول أعمال الموئل الذين كان لهم دور محوري في الحوارات، والتواصل، وفي الأحداث الخاصة الأخرى. |
A modo de iniciativa en la participación cívica a nivel mundial, el Foro Urbano Mundial asigna gran prioridad a la participación de las entidades asociadas del Programa de Hábitat y los programas, fondos y organismos internacionales pertinentes, asegurando su inclusión en la determinación de nuevas cuestiones, el intercambio de experiencias y el intercambio de las mejores prácticas y las buenas políticas. | UN | وعلى سبيل المبادرة في إشراك المجتمع المدني العالمي، يركز المنتدى الحضري العالمي تركيزاً قوياً على إدراج شركاء جدول أعمال الموئل والبرامج الدولية ذات الصلة، والصناديق والوكالات، بضمان إشراكهم في تعيين القضايا الجديدة، وتقاسم الدروس المستفادة وتبادل أفضل الممارسات والسياسات الجيدة. |
a) Establecer y mantener buenas relaciones con los gobiernos y otros colaboradores del Programa de Hábitat; | UN | (أ) إقامة ومداومة الصلات الفعالة مع الحكومات وسائر شركاء جدول أعمال الموئل؛ |
Entre las entidades asociadas al Programa de Hábitat se cuentan 10 redes regionales y 20 coaliciones nacionales, o sea el doble del número que existía anteriormente. | UN | ومن شركاء جدول أعمال الموئل عشر شبكات إقليمية و 20 ائتلافا وطنيا، وهو ضعف العدد السابق. |
h) Mejoraron los conocimientos de los gobiernos, las autoridades locales y otras instituciones asociadas al Programa de Hábitat en lo que respecta al desarrollo económico urbano, la creación de empleos y las estrategias de integración social en las ciudades; el número de países que solicitaron información y asesoramiento sobre cuestiones de política relativas al desarrollo económico urbano aumentó de cero a siete. | UN | (ح) واتضحت زيادة معرفة الحكومات والسلطات المحلية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل بالتنمية الاقتصادية الحضرية، وخلق فرص العمل واستراتيجيات التكامل الاجتماعي من زيادة عدد البلدان التي طلبت معلومات ومشورة في مجال السياسات بشأن التنمية الاقتصادية الحضرية إلى سبعة بلدان من لا شيء. |