"شركة برشلونة لمعدات الجر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Barcelona Traction
        
    En respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 28, su delegación está de acuerdo en que el Estado de nacionalidad de los accionistas debería tener el derecho de protección diplomática reconocido en el asunto de la Barcelona Traction. UN ورداً على الأسئلة الواردة في الفقرة 28 قال إن وفده يوافق على أنه ينبغي أن يكون للدولة التي يحمل المساهمون جنسيتها الحق في الحماية الدبلوماسية المعترف بها في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر.
    La sentencia del caso Barcelona Traction refleja la situación del derecho internacional vigente y cubre de sobra los distintos supuestos. UN ويعكس القرار الصادر في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر الحاجة الراهنة للقانون الدولي وتشمل بقدر كاف مختلف الحالات الممكنة.
    En lo que respecta a la protección diplomática de los accionistas, la Comisión podría razonablemente basar su labor en la jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia en la causa Barcelona Traction. UN أما بالنسبة للحماية الدبلوماسية للمساهمين فإن لجنة القانون الدولي تستطيع أن تستند بأمانة في عملها على الأحكام الصادرة من محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر.
    Se apoyó lo dispuesto en el párrafo 1, que, se consideró acorde con los principios del caso Barcelona Traction. UN 86 - أُعرب عن التأييد للفقرة 1 التي اعتُبرت متوافقة مع مبادئ قضية شركة برشلونة لمعدات الجر.
    Malasia observa que la segunda parte, capítulo III, representa, en general, una codificación del derecho internacional consuetudinario, tal y como se establece en la causa Barcelona Traction. UN وتلاحظ ماليزيا أن الفصل الثالث من الجزء الثاني يمثل بوجه عام تدوينا للقانون الدولي العرفي على النحو المنصوص عليه في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر.
    La tesis fue claramente expuesta por la Corte Internacional de Justicia en el asunto de la Barcelona Traction: UN وقد أبدت محكمة العدل الدولية هذا الموقف بوضوح في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر (Barcelona Traction):
    La decisión en el caso Barcelona Traction ha suscitado dudas respecto a la protección de los accionistas y ha conducido a una explosión de tratados bilaterales de inversión que prevén esa protección. UN 24 - أثار القرار المتخذ في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر شكوكاً فيما يتعلق بحماية المساهمين، وأدي إلى الانتشار الشديد لإبرام معاهدات الاستثمار الثنائية التي توفر هذه الحماية.
    Por el contrario, la cuestión de la ampliación de la protección diplomática a los accionistas más allá del precedente establecido por la Corte Internacional de Justicia en el asunto de la Barcelona Traction no se debe incluir en el proyecto de artículos, aunque sólo sea por razones prácticas. UN ومن جهة أخرى فإن مسألة منح الحماية الدبلوماسية للمساهمين بما يتعدى السابقة التي أنشأتها محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر ينبغي أن لا تدرج، ولو لأسباب عملية، في مشاريع المواد المتعلقة بهذا الموضوع.
    En lo que respecta a la protección diplomática, la Argentina comparte la opinión de que es preciso no apartarse de los claros criterios establecidos por la Corte Internacional de Justicia en el asunto de la Barcelona Traction. UN 78 - فيما يتعلق بالحماية الدبلوماسية فإن وفده يؤيد الرأي الذي مؤداه أنه ينبغي للجنة القانون الدولي أن لا تحيد عن المعايير الواضحة التي ذكرتها محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر.
    En primer lugar, el orador manifiesta su apoyo a la decisión de la Comisión de hacer suyas las conclusiones de la Corte Internacional de Justicia en el caso Barcelona Traction sobre la definición de la nacionalidad de una sociedad según su lugar de constitución, y la definición del Estado facultado primordialmente para ejercer la protección diplomática como el Estado de nacionalidad de la sociedad. UN واستهل ذلك بالإعراب عن تأييده لقرار تلك اللجنة تأييد الاستنتاجات التي توصلت إليها محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر بشأن تعريف جنسية الشركة وفقا لمكان تأسيسها وتعريف الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية بأنها أساسا دولة جنسية الشركة.
    El caso Elettronica Sicula S.p.A. (ELSI) no es pertinente, puesto que se refiere a la interpretación de un acuerdo bilateral entre los Estados Unidos de América e Italia, y en consecuencia no justifica la drástica derogación del principio del caso Barcelona Traction. UN أما قضية " إلكترونيكا سيكولا " فلا صلة لها بالموضوع لأنها تتعلق بتفسير اتفاق ثنائي بين الولايات المتحدة الأمريكية وإيطاليا، ومن ثم فإنها لا تبرر الحيود الشديد عن القاعدة المطبقة في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر.
    2. La causa Barcelona Traction UN 2 - قضية شركة برشلونة لمعدات الجر
    La tesis fue claramente expuesta por la Corte Internacional de Justicia en el asunto de la Barcelona Traction: UN وقد أبدت محكمة العدل الدولية هذا الموقف بوضوح في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر (Barcelona Traction):
    En tal sentido, pone de manifiesto el enfoque seguido por el Relator Especial en el proyecto de artículo 9 y hace suyo el principio fundamental enunciado en el asunto Barcelona Traction, así como en el proyecto de artículo 11, que contiene algunas excepciones a ese principio para proteger a los inversores extranjeros. UN وبهذا فإنه يقر وجهة نظر المقرر الخاص كما وردت في مشروع المادة 9 ويؤيد المبدأ الأساسي المبين في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر وكذلك في مشروع المادة 11، التي تتضمن استثناءات معينة لهذا المبدأ من أجل حماية المستثمرين الأجانب.
    En la causa Barcelona Traction la Corte Internacional de Justicia rechazó el concepto de la multiplicidad de reclamaciones en relación con las reclamaciones de los accionistas. UN وقد رفضت محكمة العدل الدولية تعدد المطالبات في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر() حيث تعددت مطالبات حملة الأسهم.
    28. En el asunto de la Barcelona Traction, la Corte Internacional de Justicia estatuyó que el Estado en que se hubiere constituido una sociedad y en que se hallare establecido su domicilio social tenía derecho a ejercer la protección diplomática en nombre de la sociedad. UN 28- ورأت محكمة العدل الدولية، في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر (Barcelona Traction case)، أنه يحق للدولة التي تأسست فيها الشركة ويوجد فيها مكتبها المسجل أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالح هذه الشركة.
    Del mismo modo, la posición adoptada por la Corte Internacional de Justicia en el caso Barcelona Traction se limita al ejercicio de la protección diplomática en nombre de una compañía. No justifica el ejercicio de esa protección en nombre de los accionistas por su Estado de nacionalidad. UN 19 - بالمثل فإن الموقف الذي اتخذته محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر كان قاصرا على ممارسة الحماية الدبلوماسية بالنيابة عن شركة؛ ولا يسوغ ممارسة هذه الحماية بشأن المساهمين من جانب الدولة التي يحملون جنسياتها.
    70. Al presentar el artículo 17, el Relator Especial observó que la sentencia dictada en 1970 por la Corte Internacional de Justicia en el asunto de la Barcelona Traction dominaba toda la materia de la protección diplomática de las personas jurídicas. UN 70- لاحظ المقرر الخاص، لدى تقديم المادة 17، أن موضوع الحماية الدبلوماسية للأشخاص القانونيين يسيطر عليه قرار محكمة العدل الدولية لعام 1970 في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر ( " شركة برشلونة " )().
    El Sr. Wickremasinghe (Reino Unido) apoya la decisión del Relator Especial de basar sus recomendaciones en la sentencia de la Corte Internacional de Justicia en la causa de la Barcelona Traction. UN 30- السيد ويكرماسينغ (المملكة المتحدة): قال إن وفد بلده يتفق مع قرار المقرِّر الخاص بأن يؤسس توصياته على حكم محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر والإنارة والطاقة.
    Conforme al asunto de la Barcelona Traction, el derecho internacional atribuye el derecho a ejercer la protección diplomática de una persona jurídica el Estado con arreglo a cuyas leyes se ha constituido y en cuyo territorio tiene su domicilio social. UN ووفقا للأحكام القضائية المتعلقة بـ " شركة برشلونة لمعدات الجر " ، يُلاحظ أن القانون الدولي يعزو الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح شركة ما للدولة التي أنشئت هذه الشركة في إطار قوانينها والتي يضم إقليمها مقر الشركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus