"شركة من شركات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una empresa de
        
    • empresas de
        
    • empresa del
        
    • compañías de
        
    • sociedad de
        
    En el cuarto trimestre, la quiebra de una empresa de corredores de bolsa de segundo nivel desencadenó una crisis de liquidez que llevó a una serie de quiebras y a una ola de liquidaciones en la bolsa. UN وفي الفصل الرابع، تسبب فشل شركة من شركات السمسرة ذات نظام السعرين في حدوث أزمة في السيولة، أدت إلى سلسلة من حالات اﻹفلاس وهبوط شديد في اﻷسعار في سوق اﻷوراق المالية.
    También preside Peradventures, una empresa de desarrollo de operaciones comerciales en América Latina y el África meridional. UN كما أنها رئيسة شركة بيرادفنتشيرز، وهي شركة من شركات قطاع الأعمال معنية بالتنمية في أمريكا اللاتينية والجنوب الأفريقي.
    Asimismo, dado que la DDF carece de empleados cualificados, en particular contadores, sería aconsejable contratar a una empresa de gestión que la dirigiera. UN كذلك فإن نقص الموظفين المدربين، ومنهم المحاسبون، يوجب تعيين شركة من شركات الإدارة لتسيير هيئة التنمية الحرجية.
    En el este de Libia, hay alrededor de 13 empresas de molienda que también distribuyen los productos terminados. UN وفي شرق ليبيا، هناك نحو 13 شركة من شركات المطاحن توزع منتجات تامة الصنع أيضا.
    La Asociación ha logrado atraer a 31 empresas de energía renovable de Europa y 36 de Centroamérica. UN وقد تمكنت من اجتذاب 31 شركة من شركات الطاقة المتجددة بأوروبا وأمريكا الوسطى.
    Sin embargo, la determinación de la existencia de un establecimiento permanente con arreglo a las normas de los párrafos 1 ó 5 del artículo se debe hacer separadamente para cada empresa del grupo. UN أما تحديد وجود المنشأة الدائمة بموجب أحكام الفقرة 1 أو 5 من المادة، فيجب أن يتم بشكل منفصل لكل شركة من شركات المجموعة.
    Esta medida tenía como propósito determinar el orden de preferencia asignado por cada agente a cada una de las posibles compañías de seguros. UN وطلب أن تعكس القوائم الترتيب الذي توليه كل شركة من شركات الوساطة من حيث اﻷفضلية لكل جهة من جهات التأمين المحتملة.
    Las organizaciones que no tienen una dependencia específica utilizan los servicios de una empresa de gestión de viajes. UN وليس لدى جميع المنظمات وحدة سفر بهذا المعنى وهي تعتمد على خدمات شركة من شركات إدارة شؤون السفر.
    Las organizaciones que no tienen una dependencia específica utilizan los servicios de una empresa de gestión de viajes. UN وليس لدى جميع المنظمات وحدة سفر بهذا المعنى وهي تعتمد على خدمات شركة من شركات إدارة شؤون السفر.
    La UNODC financia la contratación de una empresa de seguridad privada para que proporcione guardias de seguridad a la sede de los tribunales de Mombasa durante los juicios. UN ويقوم المكتب بتمويل شركة من شركات الأمن الخاصة لتوفير حراس للأمن في مركز محاكم ممباسا أثناء المحاكمات.
    No obstante, como estos funcionarios no poseen la licencia necesaria, a veces piden a una empresa de gestión de viajes que expida los pasajes con un recargo predeterminado. UN بيد أنه لما كانوا لا يمتلكون الترخيص المطلوب، فقد يطلبون إلى شركة من شركات إدارة خدمات السفر إصدار التذاكر مقابل رسم محدد مسبقاً.
    No obstante, como estos funcionarios no poseen la licencia necesaria, a veces piden a una empresa de gestión de viajes que expida los pasajes con un recargo predeterminado. UN بيد أنه لما كانوا لا يمتلكون الترخيص المطلوب، فقد يطلبون إلى شركة من شركات إدارة خدمات السفر إصدار التذاكر مقابل رسم محدد مسبقاً.
    Esos edificios fueron construidos en 1976 expresamente para las Naciones Unidas por la United Nations Development Corporation, una empresa de interés público del estado de Nueva York, y están arrendados a una tarifa inferior a la de mercado. UN وقد تم تشييد هذين المبنيين في عام 1976 صراحة لصالح الأمم المتحدة من جانب شركة الأمم المتحدة للتعمير، وهي شركة من شركات النفع العام تابعة لولاية نيويورك، وتم استئجارهما بأسعار أقل من أسعار السوق.
    Esta práctica generalizada es quizás la más fácil de gestionar y ofrece transparencia a la hora de distribuir la financiación de los gastos entre los departamentos de la organización que utiliza los servicios, o entre las diversas organizaciones que han suscrito un acuerdo colectivo con una empresa de gestión de viajes. UN وربما تكون هذه الممارسة المنتشرة أيسر إدارة وهي تسمح بالشفافية من حيث توزيع التكاليف فيما بين إدارات المنظمة العميلة أو المنظمات العميلة في الحالات التي تكون فيها هذه المنظمات قد وقّعت على اتفاق جماعي مع شركة من شركات إدارة خدمات السفر.
    En 1991, las 64 empresas de capital de riesgo activas en los Estados Unidos invirtieron un total de 140 millones de dólares en empresas ecológicas. UN ففي عام ١٩٩١، استثمرت ٦٤ شركة من شركات رأس المال المساهم في الولايات المتحدة ما مجموعه ١٤٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الشركات البيئية.
    La ciudad de Bangalore, en la India, se ha convertido en un dinámico centro de innovación, con más de 300 empresas de tecnología avanzada. UN فقد أصبحت مدينة بنغالور في الهند مركزا نشطا من مراكز الابتكار، وتعتز بأن لديها ما يزيد على 300 شركة من شركات التكنولوجيا الرفيعة.
    13. Los mismos servicios profesionales pueden suministrarse mediante el ejercicio individual de la profesión o mediante empresas de servicios profesionales. UN 13- ويمكن أن يورد الخدمة المهنية الواحدة إما فرد من ممارسي المهنة أو شركة من شركات الخدمات المهنية.
    3. Entre 1999 y 2006, 12 empresas de transporte aéreo constituyeron un cártel internacional. UN 3- وبين عامي 1999 و2006، انضمت 12 شركة من شركات الشحن الجوي إلى تكتل احتكاري دولي.
    b) General Arab Contracting Company, empresa del sector público constituida con arreglo a la legislación de la República Árabe de Egipto, que pide indemnización por valor de 362.716 dólares de los EE.UU.; UN (ب) الشركة العربية العامة للمقاولات (General Arab Contracting Company)، وهي شركة من شركات القطاع العام مؤسسة بموجب قوانين جمهورية مصر العربية، وتطالب بتعويض قدره 716 362 دولاراً؛
    77. Al 31 de diciembre de 1991, había 146 compañías de seguros inscritas en Guam, de las cuales 127 eran extranjeras. UN ٧٧ - وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، كان ثمة ١٤٦ شركة من شركات التأمين المسجلة في غوام منها ١٢٧ شركة من أصل أجنبي.
    Esta cantidad corresponde apenas al volumen de negocio anual de una sociedad de pesca. UN وهذا يكاد أن يناظر مجموع المبيعات السنوية لدى شركة من شركات الصيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus