"شريان الحياة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Supervivencia en
        
    • Operación
        
    • Lifeline
        
    • vitales
        
    • salvavidas para
        
    • alma de
        
    • una línea de vida
        
    • elemento vital
        
    • el alma
        
    • línea vital
        
    • supervivencia de
        
    • de supervivencia
        
    • sangre vital
        
    También se reunió con funcionarios de la Operación Supervivencia en el Sudán destacados en Nairobi. UN واجتمع أيضا بمنظمة عملية شريان الحياة في السودان التي يوجد مقرها في نيروبي.
    No obstante, la Operación Supervivencia en el Sudán y el OSRS tuvieron que seguir ocupándose del problema durante el año en curso. UN بيد أن المشكلة استدعت معالجة دائمة من قبل عملية شريان الحياة للسودان ووكالة اﻹغاثة والتعمير السودانية طوال هذه السنة.
    En calidad de tal, el UNICEF colabora estrechamente con el PMA y unas 25 organizaciones no gubernamentales que trabajan en el marco de la Operación Supervivencia en el Sudán. UN وتتعاون اليونيسيف تعاونا وثيقا في هذا الدور مع برنامج اﻷغذية العالمي ونحو ٢٥ من المنظمات غير الحكومية التي تعمل تحت مظلة عملية شريان الحياة للسودان.
    OPERACIONES DE EMERGENCIA Y Operación Supervivencia en EL SUDÁN UN عمليات الطوارئ في السودان وعملية شريان الحياة للسودان
    Las tareas de socorro dependen de que todas las partes en el conflicto garanticen a la Operación la circulación segura. UN وتعتمد عمليات اﻹغاثة التابعة لعملية شريان الحياة للسودان على ضمانات المرور اﻵمن من قبل جميع أطراف النزاع.
    Los funcionarios de las Naciones Unidas fueron francos y sinceros cuando describieron la Operación Supervivencia en el Sudán III como una Operación que no tiene precedentes a nivel mundial. UN وصدق مسؤولو اﻷمم المتحدة حينما وصفوا عملية شريان الحياة بأنها غير مسبوقة في أي مكان في العالم.
    Las Naciones Unidas también obtuvieron recursos de la comunidad donante equivalentes al 60% de los fondos necesarios para la Operación de Supervivencia en el Sudán, de 1994. UN وشاركت اﻷمم المتحدة أيضا في حث المانحين على المساهمة في عملية شريان الحياة بما حقق ٦٠ في المائة من احتياجات العملية لعام ١٩٩٤.
    De ese modo, la Operación Supervivencia en el Sudán se convir-tió en un ejemplo a seguir, en las situaciones complejas de emergencia, para salvar vidas en muchas partes del mundo. UN فأصبحت عملية شريان الحياة نموذجا يستعمل فــي حــالات عمليــات الطوارئ المعقدة ﻹنقاذ حياة اﻹنسان في كثير من بلاد العالم.
    La Operación Supervivencia en el Sudán ha logrado progresos considerables y su esfera de actividades se ha ampliado. UN أما عملية شريان الحياة في السودان فقد أحرزت نجاحا كبيرا وتم توسيع منطقة عملها.
    OPERACIONES DE EMERGENCIA Y Operación Supervivencia en EL SUDÁN UN عمليــات الطــوارئ فــي الســودان وعملية شريان الحياة في السودان
    También se informó al Gobierno de que su solicitud de que se reestructurara la Operación Supervivencia en el Sudán se examinaría en consulta con las partes interesadas. UN كما أبلغت بأن إعادة تشكيل عملية شريان الحياة للسودان التي طلبتها سوف تأخذ مجراها بالتشاور مع جميع اﻷطراف المعنية.
    El plan de distribución para esa misión se formuló mediante una estrecha colaboración entre el personal de la Operación Supervivencia en el Sudán de las oficinas en Jartum y Nairobi. UN وكانت خطة التوزيع المتعلقة بهذه المهمة قد وضعت بالتعاون الوثيق بين موظفي عملية شريان الحياة للسودان في الخرطوم ونيروبي.
    También es el componente más costoso de la Operación Supervivencia en el Sudán. UN وهو أيضا العنصر اﻷكثر تكلفة في عملية شريان الحياة للسودان.
    Desde entonces, la labor de la Operación Supervivencia en el Sudán se ha ampliado aún más para abarcar un total de 104 localidades. UN ومنذ ذلك الحين، ازدادت عمليات عملية شريان الحياة للسودان توسعا بحيث صارت ١٠٤ منطقة.
    Esta iniciativa del UNICEF y de la Operación Supervivencia en el Sudán debe celebrarse y deben fomentarse programas futuros. UN وهذه المبادرة التي قامت بها اليونيسيف وعملية شريان الحياة للسودان تحظى بالترحيب كما ستحظى البرامج المقبلة بالتشجيع.
    Es cierto que el PMA y el UNICEF prestaron asistencia muy limitada para rehabilitación y desarrollo a la Operación Supervivencia en el Sudán. UN أما برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف فقد قدما لعملية شريان الحياة للسودان مساعدة محدودة ﻷغراض التأهيل والتنمية.
    Se elogió la labor de la Operación Supervivencia en el Sudán, en particular su labor de supervisión y de presentación de informes a los donantes. UN وأثني على العمل الذي أنجز من خلال عملية شريان الحياة للسوان، ولا سيما رصدها وتقارير المانحين.
    OPERACIONES DE EMERGENCIA Y Operación Supervivencia en EL SUDÁN UN عمليات الطوارئ وعملية شريان الحياة للسودان
    Por la presente le hago llegar una evaluación de los acontecimientos que se produjeron en torno al convoy Lifeline 3, que transporta asistencia humanitaria para el pueblo palestino en Gaza. UN أكتب إليكم لأحيطكم علما بالتطورات المحيطة بقافلة شريان الحياة 3 التي تحمل مساعدات إنسانية للشعب الفلسطيني في غزة.
    Desde 1989, año en que comenzó como programa de entrega a corto plazo de alimentos y otros suministros vitales, la Operación Supervivencia en el Sudán ha evolucionado considerablemente. UN ٩٠ - لقد شهدت عملية شريان الحياة للسودان تطورا كبيرا منذ عام ١٩٨٩، حينما بدأت كبرنامج قصير اﻷجل لتسليم اﻷغذية والمؤن اﻷخرى ﻷغراض النجدة.
    Los túneles construidos debajo de la frontera entre Gaza y Egipto se han convertido en un salvavidas para la economía y el pueblo de Gaza. UN وأضحت الأنفاق التي بنيت تحت الحدود بين غزة ومصر شريان الحياة للاقتصاد في غزة ولأهلها.
    La medición es el alma de la ciencia y el progreso. TED القياس هو شريان الحياة بالنسبة للعلم والتقدم.
    Podrás carecer de empatía, John pero debes de reconocer una línea de vida cuando te la arrojan. Open Subtitles يمكنك تفتقر إلى التعاطف، جون ... ... ولكن يجب أن نعترف شريان الحياة ... ... عندما كنت رميها.
    El agua es el elemento vital de sus vidas y ellos son los principales interesados en velar por que haya un acceso continuo al abastecimiento de agua. UN والمياه هي شريان الحياة بالنسبة لسبل كسب عيشهم، ولهم مصلحة كبرى في ضمان وصول مستدام لإمدادات المياه.
    El aeropuerto de Sarajevo sigue siendo la línea vital de comunicación para el suministro de ayuda humanitaria a la ciudad de Sarajevo. UN ولا يزال مطار سراييفو يمثل شريان الحياة الرئيسي بالنسبة لمدينة سراييفو من حيث امدادها باحتياجاتها الانسانية.
    Este equipo constituye un recurso decisivo para la supervivencia de los niños de ese país asolado por la guerra. UN وقد كانت تلك المعدات بمثابة شريان الحياة للأطفال في ذلك البلد الذي مزقته الحرب.
    Y, aunque seamos o no conscientes de ello, la sangre vital de todas nuestras instituciones establecidas, y por lo tanto de la sociedad toda, es el dinero. Open Subtitles و، ما إذا كنا ندرك ذلك أم لا ,شريان الحياة كل مؤسساتنا القائمة وبالتاليالمجتمعنفسه، هو المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus