mi lema era cuantos menos medicamentos, menos defectuosa. | TED | شعاري هو أنه كلما قلت العقاقير كلما قلّ الاختلال |
Deb, más tarde en la vida, apreciarás mi lema. | Open Subtitles | ديب، لاحقاً في الحياة أنتي ستقدرين شعاري |
"Todo en juego" - ese es mi lema como valerosamente hizo en la guerra. | Open Subtitles | المخاطرة بكل شيء، هذا هو شعاري كما فعلت بشجاعة خلال الحرب |
3. Ha concluido la redacción de un nuevo proyecto de ley sobre la protección de los emblemas de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. | UN | 3 - كما أُنجزت صياغة مشروع قانون جديد لحماية شعاري الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Y aquí otros 5 segundos de paz, es mi mantra. Forma y función. | TED | وهذه خمس ثوان أخرى من الراحة هو شعاري, الشكل والوظيفة. |
Supongo que podríamos pero ya conocéis mi lema... | Open Subtitles | أعتقد أننا نستطيع ذلك، ولكنكنّ .. تعرفن شعاري |
Un hombre tiene que hacer lo que un hombre tiene que hacer. Ése siempre ha sido mi lema. | Open Subtitles | لقد كان شعاري دوماً أن على الرجل فعل ما يجب عليه فعله |
ese es mi lema. | Open Subtitles | اِشتر بثمن قليل وبِع بثمن قليل، هذا هو شعاري |
Damas y caballeros, mi lema siempre ha sido que de lo malo viene lo bueno. | Open Subtitles | سيداتي سادتي كان دائما شعاري من السيئ يولد الجيد |
mi lema es preparado y prevenido, no reparar y lamentar. | Open Subtitles | شعاري هو الإستعداد والوقاية وليس الإصلاح والندم |
Independencia, esa es mi lema. Hazlo tú mismo. | Open Subtitles | الاعتماد على الذات، هذا شعاري افعلي ذلك بنفسكِ |
mi lema es: pide perdón, no permiso, y no pidas perdón tampoco. | Open Subtitles | شعاري هو , اطلب المغفرة وليس الإذن ولا تطلب المغفرة أيضاً. |
Evidentemente, por ello, mi lema - y objetivo - como Ministro de Relaciones Exteriores es oportunidades y participación. | UN | ولهذا السبب يتمثل شعاري - وهدفي - كما هو واضح - كوزير للخارجية في الفرص والمشاركة. |
"De ahí mi lema: Verde es el nuevo rojo, blanco y azul" | TED | و من هنا شعاري الأخضر هو الأحمر الجديد، الأبيض و الأزرق". |
Vive y deja vivir. Es mi lema. | Open Subtitles | عش ودع غيرك يعيش هو شعاري |
Tú conoces mi lema: mantener los ojos en el premio. | Open Subtitles | : أتعرف شعاري . أبق ِ عينيك على الجائزة |
- mi lema es: ten fe. | Open Subtitles | شعاري هو : هل الإيمان. |
"No malgastes y no te faltará." Ése es mi lema. | Open Subtitles | "إن لم تهدروا شيئاً فلن تحتاجوا إلى شيء" هذا هو شعاري |
Las promesas de los Estados relativas a la aplicación en el plano nacional se centraban principalmente en medidas para reprimir los crímenes de guerra, proteger los emblemas de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, establecer comisiones nacionales de aplicación del derecho humanitario y continuar apoyándolas, y desarrollar programas de enseñanza y difusión del derecho internacional humanitario. | UN | وانصب معظم التركيز في التعهدات التي قدمتها الدول بشأن التنفيذ الوطني على تدابير قمع جرائم الحرب وحماية شعاري الصليب الأحمر والهلال الأحمر وإنشاء لجان وطنية للقانون الإنساني ومواصلة دعم هذه اللجان ووضع برامج لتعليم القانون الإنساني الدولي ونشره. |
Así que mi mantra, mi cuarto eslogan es: 10.000 hogares o nada. | TED | إذن لألقي بتعويذتي, شعاري الرابع: "10.000 منزل و إلا فلا!" |
Lo que me importa es el hecho que tú, zorra, no respetas mi marca. | Open Subtitles | هو الحقيقة التي تقول بانك لا تحترمي شعاري |
Odio que esa sea mi frase. | Open Subtitles | أكره بأن يكون ذلك شعاري |