"شعبة الإحصاءات التابعة للأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la División de Estadística de las Naciones
        
    Fuente: Cálculos de la secretaría de la UNCTAD a base de datos de la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN المصدر: حسابات أمانة الأونكتاد استناداً إلى بيانات شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة.
    Fuente: Cálculo de la secretaría de la UNCTAD sobre la base de datos de la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN المصادر: حسابات أمانة الأونكتاد استناداً إلى بيانات شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة.
    la División de Estadística de las Naciones Unidas también ha colaborado con ese grupo de trabajo. UN وشاركت أيضا شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة في تلك الأعمال.
    La resolución VIII/15 había versado sobre el apoyo para capacitación y publicaciones por parte de la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN 157 - وعالج قرار المؤتمر 8/15 مسألة تقديم شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة الدعم فيما يتعلق بالتدريب والمنشورات.
    El Director de la División de Estadística de las Naciones Unidas formuló una declaración introductoria. UN 5- وأدلى مدير شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    A raíz de ello, la División de Estadística de las Naciones Unidas estableció un fondo fiduciario para la revisión del SCAE. UN ونتيجة لذلك، أنشأت شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة صندوقا استئمانيا لتنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    En el caso de los países de los que no se había recibido una respuesta completa al cuestionario, la División de Estadística de las Naciones Unidas había preparado estimaciones basadas en información procedente de otras fuentes nacionales e internacionales, principalmente el FMI y el Banco Mundial. UN وبالنسبة إلى البلدان التي لم تتلق ردودها الكاملة على الاستبيان، أعدت شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة تقديرات تقوم على معلومات من مصادر أخرى وطنية ودولية، ولا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    El Equipo de Tareas de estadísticas del comercio internacional de servicios ha elaborado el Manual de estadísticas del comercio internacional de servicios y la División de Estadística de las Naciones Unidas ha acometido la tarea de publicarlo. UN 1 - أعدت فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية بالخدمات دليلا لإحصاءات التجارة الدولية بالخدمات. واضطلعت شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة بمهمة نشر هذا الدليل.
    Se están programando conversaciones con la División de Estadística de las Naciones Unidas sobre la viabilidad de la futura adaptación de las estadísticas de migración y con el FMI sobre la revisión de la definición de " residencia " aplicada a los trabajadores extranjeros admitidos en forma temporal en el contexto del Manual de Balanza de Pagos. UN ويجري التخطيط حاليا لإجراء مناقشات مع شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة بشأن إمكانية تعديل إحصاءات الهجرة في المستقبل، ومع صندوق النقد الدولي بشأن مراجعة تعريف إقامة العمال الأجانب المؤقتين في سياق دليل ميزان المدفوعات.
    Destacó especialmente la preparación de un manual básico para la normalización nacional de nombres geográficos y de un manual técnico de referencia, ambos incluidos en el programa de publicaciones 2004-2005 de la División de Estadística de las Naciones Unidas. VII. Informe del Secretario UN ومما له أهمية خاصة إعداد دليل أساسي لتوحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني، ودليل مرجعي تقني، وكلاهما مدرج في برنامج منشورات شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة للفترة 2004-2005.
    70. Un proyecto reciente ejecutado bajo los auspicios de la División de Estadística de las Naciones Unidas sobre datos etnoculturales reveló una importante laguna en el desglose de los datos por pertenencia étnica o religión. UN 70- وكشف مشروع نفذ مؤخراً برعاية شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة بشأن البيانات الإثنية - الثقافية عن وجود فجوة واسعة في تصنيف الإحصاءات بحسب العرق أو الدين.
    30. Una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó en 2008 que, en 2004, al número de escaños del Parlamento se habían añadido 45, reservados para las mujeres. UN 30- وأفاد مصدر في شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة في عام 2008 بإضافة 45 مقعداً محجوزاً للنساء إلى عدد مقاعد البرلمان في عام 2004.
    65. la División de Estadística de las Naciones Unidas preparó las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de recursos hídricos como parte de su programa de trabajo bajo los auspicios del Comité de Expertos. UN 65 - أعدت شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه في إطار برنامجها الاعتيادي بإشراف لجنة الخبراء.
    Difusión de la versión final de la Guía de Compilación en los sitios Web de la División de Estadística de las Naciones Unidas y de la OMT UN - وضع النص النهائي للدليل التجميعي على الموقع الإلكتروني لكل من شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية
    En un análisis coordinado de la División de Estadística de las Naciones Unidas se indicaba que los escaños ocupados por mujeres en el Parlamento Nacional aumentaron del 9,2 al 12,5% entre 2004 y 2007. UN وأشار تحليل نسقته شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة إلى أن عدد المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني زاد من 9.2 في المائة في عام 2004 إلى 12.5 في المائة في عام 2007(68).
    30. Según datos de la División de Estadística de las Naciones Unidas, la proporción de mujeres en la Cámara de Diputados pasó del 16,7% en 2004 al 23,3% en 2007. UN 30- أوضح مصدر في شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة أن نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني ارتفعت من 16.7 في المائة في عام 2004 إلى 23.3 في المائة في عام 2007(71).
    la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó que en 2008 las mujeres ocupaban el 21,3% de los escaños del Parlamento. UN وأوضحت شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة أن النساء كن يشغلن 21.3 في المائة من عدد مقاعد البرلمان الوطني في عام 2008(101).
    Con arreglo a una base de datos de la División de Estadística de las Naciones Unidas, la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional disminuyó al pasar de 32,8 en 2005 a 31,6 en 2008. UN وحسب قاعدة بيانات شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة، انخفضت نسبة النساء في البرلمان الوطني من 32.8 في المائة في عام 2005 إلى 31.6 في المائة في عام 2008(57).
    Según una fuente de 2008 de la División de Estadística de las Naciones Unidas, la proporción de escaños en el Parlamento ocupados por mujeres aumentó de 5,7% en 2004 a 17,1% en 2008. UN وأشار مصدر من شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة في عام 2008 إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمان ارتفعت من 5.7 في المائة عام 2004 إلى 17.1 في المائة عام 2008(79).
    45. Según indicó en 2008 una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas, la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional pasó de un 7,7% en 2005 a un 21,9% en 2008. UN 45- وفي عام 2008 أفاد مصدر من شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة أن نسبة المقاعد التي تحتلها النساء في البرلمان الوطني بلغت 7.7 في المائة في عام 2005 وبلغت 21.9 في المائة في عام 2008(97).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus