"شعبة الدعم الإداري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la División de Apoyo Administrativo
        
    • División de Apoyo Administrativo del
        
    Ya se había preparado un documento de política a ese respecto para que lo examinara la División de Apoyo Administrativo. UN وقد أعدت بالفعل في هذا الصدد وثيقة تتعلق بالسياسات من أجل أن تنظر فيها شعبة الدعم الإداري.
    La Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones coordina y dirige la labor de esas Divisiones y de la División de Apoyo Administrativo y la División de Apoyo Logístico. UN ويقوم مكتب دعم البعثات بتنسيق وتوجيه العمل الذي تقوم به هاتان الشعبتان، شعبة الدعم الإداري وشعبة الدعم السَوْقي.
    Como resultado del aumento de las actividades del Tribunal, han aumentado sustancialmente las necesidades que debe atender la División de Apoyo Administrativo. UN 69 - مع تزايد أنشطة المحاكم تزايدت بقدر كبير الحاجة إلى الدعم الذي تقدمه شعبة الدعم الإداري.
    Aprobación del plan de actividades de la División de Apoyo Administrativo por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz/Subsecretario General de Apoyo a las Misiones UN اعتماد خطة عمل شعبة الدعم الإداري من قبل وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام/الأمين العام المساعد لدعم البعثات
    Se solicitan 228.100 dólares para los viajes que deberán realizarse a fin de planificar misiones, evaluar actividades y celebrar consultas en la División de Apoyo Administrativo. UN 218- ويُطلب اعتماد مقداره 100 228 دولار لأغراض السفر في شعبة الدعم الإداري من أجل إجراء عمليات التخطيط للبعثات وتقييمها والتشاور بشأنها.
    Por último, los viajes también incluirán las visitas de observación y evaluación del Director de la División de Apoyo Administrativo para examinar la situación y celebrar consultas in situ con el personal administrativo superior y demás personal de las misiones. UN وأخيرا، ستشمل مهام السفر هذه زيارات لرصد وتقييم البعثات يضطلع بها مدير شعبة الدعم الإداري لإجراء عمليات استعراض ومشاورات في الموقع مع كبار الإداريين والموظفين.
    Se solicitan 479.100 dólares para que la División de Apoyo Administrativo pueda prestar apoyo técnico a las misiones de mantenimiento de la paz. UN 219- وتطلب شعبة الدعم الإداري اعتماد مبلغ 479.100 دولار من أجل توفير الدعم التقني لبعثات حفظ السلام.
    Se propone que esa Oficina se encargue de las funciones de personal, presupuesto y finanzas, y conducta y supervisión, que actualmente realiza la División de Apoyo Administrativo de la Oficina de Apoyo a las Misiones. UN ومن المقترح أن يضطلع ذلك المكتب بمسؤولية المهام الوظيفية المتعلقة بشؤون الموظفين والشؤون المالية، والسلوك والمراقبة، وهي مهام تضطلع بها حاليا شعبة الدعم الإداري التابعة لمكتب دعم البعثات.
    El puesto de director de la División, de categoría D-2, se redistribuirá de la actual Oficina del Director de la División de Apoyo Administrativo. UN وستُنقل الوظيفة من رتبة مد-2 المخصصة لمدير الشعبة من المكتب الحالي لمدير شعبة الدعم الإداري.
    Además, en la División de Apoyo Administrativo, que también depende de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, las necesidades operacionales inmediatas de información del Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal y del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros son atendidas por sus propias dependencias de gestión de la información. UN إضافة إلى ذلك، وفي شعبة الدعم الإداري التي تقع أيضا تحت مظلة مكتب دعم البعثات، تقوم وحدتا إدارة المعلومات في دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم ودائرة الإدارة المالية والدعم المالي بتلبية احتياجات الدائرتين مباشرة من المعلومات اللازمة لعملها.
    Como se indicó en el párrafo 44 supra, 7 puestos se transferirán de la División de Apoyo Administrativo (Sección de Capacitación de Personal Civil) al Servicio Integrado de Capacitación, con lo cual el aumento neto es de 23 puestos. UN وعلى نحو ما تمت الإشارة إليه في الفقرة 44 أعلاه، فقد تم نقل 7 وظائف من شعبة الدعم الإداري (دائرة التدريب المدني) إلى دائرة التدريب المتكامل، مما نتج عنه زيادة قدرها 23 وظيفة.
    Análogamente, en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, de los 167 y 171 puestos con cargo a la cuenta de apoyo aprobados para la División de Apoyo Administrativo y para la División de Apoyo Logístico, respectivamente, había 10 puestos vacantes en cada una. UN وعلى نفس المنوال، في إدارة عمليات حفظ السلام، من بين وظائف حساب الدعم البالغ عددها 167 و 171 وظيفة الموافق عليها في شعبة الدعم الإداري وشعبة الدعم اللوجستي، على التوالي، كانت 10 وظائف شاغرة في كل منهما.
    Además, se propone fortalecer la capacidad actual de la División de Apoyo Administrativo y de la División de Apoyo Logístico con la adición de 32 puestos temporarios (27 funcionarios del Cuadro Orgánico y 5 funcionarios de Servicios Generales (Otras categorías)). UN إضافة إلى ذلك، يُقترح تعزيز القدرات الحالية لدى شعبة الدعم الإداري وشعبة الدعم اللوجستي من خلال إنشاء 32 وظيفة مؤقتة (27 وظيفة من الفئة الفنية و 5 وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    Director de la División de Apoyo Administrativo UN مدير شعبة الدعم الإداري
    a En la asignación de fondos en 2006/2007 se tienen en cuenta las necesidades de la División de Apoyo Administrativo de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones. UN (أ) تعكس المخصصات للفترة 2006-2007 احتياجات شعبة الدعم الإداري التابعة لمكتب دعم البعثات.
    La mayor utilización de las salas de audiencias ha puesto en evidencia el hecho de que en años anteriores se habían subestimado los recursos de apoyo necesarios, especialmente en la División de Apoyo Administrativo y en la Sección de Víctimas y Testigos, cuya plantilla no aumentó en consonancia con el aumento en el nivel de recursos aprobado para las Salas. UN 43 - وأظهر ازدياد استخدام قاعات المحكمة نقصا في تقدير موارد الدعم في الأعوام السابقة، ولا سيما في شعبة الدعم الإداري وقسم الضحايا والشهود، حيث لم تقابل الزيادة في مستوى الموارد المعتمدة لدوائر المحكمة زيادة مماثلة في عدد الموظفين.
    Aunque el plan de actividades se elaboró a partir de los planes aprobados previamente para el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal y el Servicio de Gestión y Apoyo Financiero, la División de Apoyo Administrativo no comenzó a funcionar efectivamente como División hasta el 1° de julio de 2003 UN رغم أن خطة الأعمال المستهدفة قد جرى إعدادها استنادا إلى خطتي الأعمال المستهدفة السابق الموافقة عليهما لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم ودائرة الإدارة المالية والدعم المالي، فإن شعبة الدعم الإداري لم تبدأ عملها بالفعل كشُعبة إلا اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2003
    El Servicio de Apoyo y Administración de Personal de la División de Apoyo Administrativo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (el Departamento) se encarga de la contratación del personal civil internacional para todas las misiones sobre el terreno. UN 1 - تُعتبر شعبة إدارة شؤون الموظفين والدعم في إطار شعبة الدعم الإداري بإدارة عمليات حفظ السلام (الإدارة) مسؤولة عن تعيين الموظفين المدنيين الدوليين في جميع البعثات الميدانية.
    b) La Secretaría, a través de la División de Apoyo Administrativo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, está preparando también listas de candidatos altamente cualificados para cubrir cargos directivos esenciales de las misiones mediante la divulgación y la búsqueda de candidatos concretos. UN (ب) تقوم الأمانة العامة أيضا، عن طريق شعبة الدعم الإداري التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، بإعداد قوائم بالمرشحين من ذوي المؤهلات العليا من أجل ملء الشواغر في الوظائف القيادية الحساسة بالبعثات، وذلك عن طريق الاتصال والبحث المحدد الهدف.
    a En la base de referencia de 169 puestos de la cuenta de apoyo en 2006/2007 se tienen en cuenta las necesidades de la División de Apoyo Administrativo de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones. UN (أ) يمثل خطُ الأساس البالغ 169 من الوظائف الممولة من حساب الدعم المعتمدة للفترة 2006-2007، احتياجات شعبة الدعم الإداري التابعة لمكتب دعم البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus