"شعبة الدعم التقني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la División de Apoyo Técnico
        
    • División de Apoyo Técnico del
        
    Para ello, se fusionarían dos dependencias de la organización para constituir una nueva dependencia de cultura, género y derechos humanos, como parte de la División de Apoyo Técnico. UN ولهذا الغرض سوف تُضم وحدتان تنظيميتان لتشكلا وحدة الثقافة والشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان في شعبة الدعم التقني.
    La Directora de la División de Apoyo Técnico agradeció el apoyo manifestado al Programa y al sistema propuesto de supervisión y evaluación. UN 115- وأعربت مديرة شعبة الدعم التقني عن تقديرها للدعم الذي حظي به برنامج المشورة التقنية ونظام الرصد والتقييم المقترح.
    :: Informes de la División de Apoyo Técnico y las divisiones geográficas UN :: شعبة الدعم التقني وتقارير الشعبة الجغرافية
    Observó que la Directora de la División de Apoyo Técnico iba a tomarse una licencia sabática de cuatro meses como profesora invitada en la Universidad de Stanford. UN وقالت إن مديرة شعبة الدعم التقني ستذهب في أجارة تفرغ دراسي لمدة أربعة أشهر كأستاذة زائرة في جامعة ستانفورد.
    El grupo de trabajo de respuesta humanitaria de la División de Apoyo Técnico del FNUAP coordina la labor de asistencia humanitaria del Fondo. UN 17 - ويقوم فريق الاستجابة الإنسانية في إطار شعبة الدعم التقني بتنسيق عمل المساعدة الإنسانية الذي يقدمها الصندوق.
    Esta fue la primera auditoría realizada del programa interregional de la División de Apoyo Técnico. UN 39 - لقد كانت هذه هي العملية الأولى لمراجعة حسابات البرنامج الأقاليمي في شعبة الدعم التقني.
    La Directora de la División de Apoyo Técnico agradeció las observaciones constructivas de las delegaciones. UN 112 - وأعربت مديرة شعبة الدعم التقني عن تقديرها للتعليقات البناءة التي أدلت بها الوفود.
    El Director Adjunto de la División de Apoyo Técnico agradeció a las delegaciones sus comentarios, que habían sido de gran ayuda. UN 113 - وشكر نائب مديرة شعبة الدعم التقني الوفود على تعليقاتها المفيدة.
    La Directora de la División de Apoyo Técnico agradeció las palabras de apoyo y las recomendaciones de la Junta Ejecutiva. UN 87 - وأعربت مديرة شعبة الدعم التقني عن تقديرها للتعليقات المشجعة والتوجيهات التي قدمها المجلس التنفيذي.
    El Director de la División de Apoyo Técnico del UNFPA agradeció a las delegaciones sus constructivas observaciones. UN 92 - وشكر مدير شعبة الدعم التقني بصندوق الأمم المتحدة للسكان، الوفود على تعليقاتها البناءة.
    La Directora de la División de Apoyo Técnico da las gracias a los miembros de la Junta Ejecutiva por su apoyo y observaciones muy útiles. Dijo que el FNUAP había tomado nota de los consejos ofrecidos por la Junta. UN 62 - وتوجهت مديرة شعبة الدعم التقني بالشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي على ما قدموه من دعم وتعليقات مفيدة للغاية؛ ولاحظت أن صندوق السكان أحاط علما بالمشورة المقدمة من المجلس.
    En 2002, se creó dentro de la División de Apoyo Técnico del UNFPA la Subdivisión de Cultura, Género y Derechos Humanos, lo que mostró la importancia que da el Fondo a la incorporación en sus programas de las cuestiones relativas al género, los derechos humanos y la cultura. UN 35 - أنشئ في عام 2002 فرع للثقافة والجنسانية وحقوق الإنسان في شعبة الدعم التقني التابعة للصندوق، مما يعكس اهتمام الصندوق بمراعاة المنظور الجنساني وحقوق الإنسان والثقافة في الأنشطة الرئيسية لبرامجه.
    La Directora de la División de Apoyo Técnico presentó el informe sobre el Programa de asesoramiento técnico, 2006-2007 (DP/FPA/2005/16). UN 84 - قدمت مديرة شعبة الدعم التقني التقرير المتعلق بالبرنامج الاستشاري التقني، 2006-2007 (DP/FPA/2005/16).
    El Grupo de Intervenciones Humanitarias, que actualmente forma parte de la División de Apoyo Técnico, se convertirá en la Dependencia de Intervenciones Humanitarias y quedará bajo la responsabilidad directa del Director Ejecutivo Adjunto (de Programas). UN 52 - سيصبح فريق الاستجابة الإنسانية، وهو جزء من شعبة الدعم التقني في الوقت الحالي، وحدة الاستجابة الإنسانية، وتخضع لمسؤولية نائبة المديرة التنفيذية (البرامج) مباشرة.
    En 2002, se creó dentro de la División de Apoyo Técnico del FNUAP el Departamento de Cultura, Género y Derechos Humanos, lo que mostró la importancia que da el Fondo a la incorporación en sus programas de las cuestiones relativas al género, los derechos humanos y la cultura. UN 35 - أنشئ في عام 2002 فرع للثقافة ونوع الجنس وحقوق الإنسان في شعبة الدعم التقني التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، مما يعكس الأهمية التي يوليها الصندوق إلى مراعاة المنظور الجنساني وحقوق الإنسان والثقافة في الأنشطة الرئيسية لبرامجه.
    La Directora de la División de Apoyo Técnico presentó el informe sobre el sistema de supervisión y evaluación del Programa de Asesoramiento Técnico, 2003-2005 (DP/FPA/2003/7). UN 111- عرضت مديرة شعبة الدعم التقني التقرير المتعلق بنظام الرصد والتقييم لبرنامج المشورة التقنية للفترة 2003-2005 DP/FPA/2003/7)).
    La Directora de la División de Apoyo Técnico agradeció las manifestaciones de apoyo y aseguró a la Junta Ejecutiva que en la ejecución del programa multinacional se haría gran hincapié en la gestión basada en los resultados y en la supervisión y evaluación. UN 101 - وأعربت مديرة شعبة الدعم التقني عن تقديرها للتعليقات المؤيدة وأكدت للمجلس التنفيذي أن تنفيذ البرنامج المشترك بين الأقطار سوف يسترشد بالتركيز القوي على الاستناد إلى النتائج في الإدارة والرصد والتقييم.
    El Director Adjunto de la División de Apoyo Técnico presentó el informe titulado " Examen de mitad de período del Programa de Asesoramiento Técnico " (DPF/FPA/2004/16). UN 107 - عرض نائب مديرة شعبة الدعم التقني التقرير المعنون ' استعراض منتصف الفترة لبرنامج المشورة التقنية` (DP/FPA/2004/16).
    La División de Apoyo Técnico del UNFPA velará por que el sistema de asesoramiento técnico responda a los objetivos y las prioridades de la organización proporcionando un apoyo técnico integrado en todos los niveles de los programas. UN وستكفل شعبة الدعم التقني في الصندوق استجابة نظام المشورة التقنية لأهداف وأولويات المنظمة عن طريق تقديم الدعم التقني المتكامل على جميع الأصعدة البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus