"شعبة الوثائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • División de Documentación
        
    • División de Documentos
        
    • servicios de documentación
        
    La División de Documentación examinará atentamente los puntos débiles del mecanismo interno señalados por la Junta que pueden causar demoras. UN وستمعن شعبة الوثائق النظر في الحلقات الداخلية الضعيفة التي يحددها المجلس والتي يرجح أنها وراء حدوث التأخيرات.
    Además, no todos los documentos que se imprimen y distribuyen, por ejemplo las actas literales y algunas publicaciones, se procesan en la División de Documentación. UN وفضلا عن ذلك فإن الوثائق المطبوعة والموزعة، ومنها مثلا المحاضر الحرفية وجزء من المنشورات لا تجهزها جميعا شعبة الوثائق.
    La División de Documentación recibió 729 evaluaciones elogiosas de su labor a finales de 2008. UN 120 - تلقت شعبة الوثائق 729 إشادة على عملها في نهاية عام 2008.
    También alberga a la División de Documentos y Publicaciones de la CEPAL. UN كما يؤوي المبنى شعبة الوثائق والمنشورات باللجنة.
    Las actividades correspondientes están a cargo de la División de Documentos y Publicaciones en Santiago y la Unidad de Servicios de Revisión Editorial, Documentación y Conferencias. UN تضطلع بالأنشطة شعبة الوثائق والمنشورات في سانتياغو ودوائر التحرير والوثائق والمؤتمرات.
    La División de Documentos trabaja en estrecha colaboración con la Biblioteca del Palacio de la Paz, de la Fundación Carnegie. UN وتعمل شعبة الوثائق بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي.
    No es posible seguir reduciendo el personal de la División de Documentación y creer que su trabajo seguirá siendo eficaz. UN ولا يمكن أن تؤدي شعبة الوثائق عملها بفعالية إذا استمر تخفيض أعداد الموظفين.
    1.6 La División de Documentación está a cargo de la ejecución del subprograma. UN 1-6 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    Entre ellas, dos prestan servicios en niveles superiores, el más alto de los cuales es la Dirección de la División de Documentación del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Gestión de Conferencias en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York. UN ومن بينهن اثنتان تعملان على مستوى أعلى، وتشغل صاحبة الرتبة الأعلى منصب مدير شعبة الوثائق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    1.6 La División de Documentación está a cargo de la ejecución del subprograma. UN 1-6 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    2.32 Este subprograma está a cargo de la División de Documentación. UN 2-32 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    8.1 La División de Documentación está a cargo de un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto. UN 8-1 يرأس شعبة الوثائق مدير مسؤول أمام وكيل الأمين العام.
    1.7 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Documentación. UN 1-7 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    1.7 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Documentación. UN 1-7 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    2.38 Las actividades de este programa están a cargo de la División de Documentación. UN 2-38 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن أنشطة هذا البرنامج الفرعي.
    La División de Documentos trabaja en estrecha colaboración con la Biblioteca del Palacio de la Paz, de la Fundación Carnegie. UN وتعمل شعبة الوثائق بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي.
    17.1 La División de Documentos y Publicaciones está a cargo de un Director que es responsable ante el Secretario Ejecutivo. UN 17-1 يرأس شعبة الوثائق والمنشورات رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    División de Documentos y Publicaciones UN شعبة الوثائق والمنشورات
    Las actividades correspondientes están a cargo de la División de Documentos y Publicaciones en Santiago y la Unidad de Servicios de Revisión Editorial, Documentación y Conferencias. UN (أ) خدمات المؤتمرات - تضطلع بالأنشطة شعبة الوثائق والمنشورات في سانتياغو ودوائر التحرير والوثائق والمؤتمرات.
    División de Documentos y Biblioteca de la Corte UN شعبة الوثائق ومكتبة المحكمة
    División de Documentos y Biblioteca de la Corte UN شعبة الوثائق ومكتبة المحكمة
    La cuestión es sumamente importante para los miembros del Comité y se señaló a la atención del representante del Secretario General en la sesión de apertura. Se ha solicitado una reunión con el jefe de los servicios de documentación. UN وقال إن هذه المسألة تثير قلقا كبيرا لدى أعضاء اللجنة وقد أطلع عليها ممثل الأمين العام خلال الجلسة الافتتاحية وطُلب عقد اجتماع مع رئيس شعبة الوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus