"شعبكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu gente
        
    • tu pueblo
        
    • su gente
        
    • vuestra gente
        
    Una capaz de llevar sus reservas hasta donde necesiten para revivir a tu gente. Open Subtitles واحد قادر على رَفْع إحتياطيات الطاقه لديك إلى المقدار المطلوب لإنْعاش شعبكِ
    Conocemos un dispositivo capaz de transportar a toda tu gente, ... instantáneamente, a muchos mundos. Open Subtitles نعرف جهاز قادرعلى نقل شعبكِ بشكل آني إلى أيّ عدد من العوالم
    Pero no puedo hacerlo solo así que basándome en el experimento que tu gente realizó conmigo descubrí cómo invertir el proceso. Open Subtitles لكنّي لا أستطيع فعل ذلك وحدي لذا بعد أن أخذ نموذجي من تجربة شعبكِ عليّ
    En una guerra, matas a los enemigos de tu pueblo. Open Subtitles في الحربِ تقتل أعداء شعبكِ. .ذلكماانافعلت
    Porque honestamente no esta arriba en la lista de prioridades de su gente. Open Subtitles ' أمانة سببِ لَيستْ عالية جداً على قائمةِ أولويةِ شعبكِ. أمانة؟
    Majestad, vuestra gente ha sufrido mucho. Open Subtitles جلالتكِ, لقد عانى شعبكِ الأمرّين
    Te convencí a ti para darle la espalda a tu gente, ¿no? Open Subtitles لقد أقنعتكِ بالتخلي عن شعبكِ. أليس كذلك؟
    El camino no será fácil pero cuentas con las premoniciones de tu gente. Open Subtitles الطريق لَنْ يَكُونَ سهلا لَكنَّ عِنْدَكَ بصيرةُ شعبكِ
    Y ahora ya no tienen ninguna esperanza de liberación. ¿En verdad crees que de entre toda tu gente no hablará ni uno? Open Subtitles و لم يعد لديهم الآن أيُّ أملٍ بالحرّية، أتظنّينَ فعلاً ألّا أحدَ من شعبكِ سيتكلّم؟
    Es obvio que tu gente no me quiere aquí. Open Subtitles من الواضع أن هذا شعبكِ لا يرغب في تواجدي هنا
    Sé que tu gente es valiente, nadie niega eso. Open Subtitles أنا أعلم أن شعبكِ شجاع، ولا أحد ينكر هذا
    tu gente come directo del bowl o usan platos? Open Subtitles هل شعبكِ يأكلون مباشرة من الوعاء أو هل يستخدمون صحون
    No deseo matar a tu gente, pero lo haré sin reservas hasta que me entregues al Elegido. Open Subtitles ليس لديّ رغبةٌ في قتل شعبكِ ولكنّي سأقتهلم بلا حَيَاء حتى تسلّموني الشخص المختار خاصتكم
    Sí. Eso fue antes de que tu gente me disparara y matara a mi comandante. Open Subtitles أجل، هذا كان قبل أن يطلق علي شعبكِ النار
    Conozco la carga de guardar un secreto que crees que va a acabar con tu gente. Open Subtitles أعرف عبء الحفاظ على سر تعتقدين أن هذا سيدمر شعبكِ
    Nadie de tu gente entrará a menos que lleguemos a un acuerdo. Open Subtitles لن يدخل أحد من شعبكِ للداخل إلا إذا إتفقنا
    Supongo que no todos somos tu gente después de todo. Open Subtitles أعتقد أننا لم نكن جميعاً شعبكِ بعد كل شيء
    Porque podemos ofrecerte la libertad de tu pueblo. Open Subtitles لأننا يُمْكِنُ أَنْ نَعْرضَ عليك حرية شعبكِ
    Me dijiste que tú y tu pueblo vinisteis aquí en paz. Open Subtitles قلتِ لي أنّكِ و شعبكِ أتيتما إلى هنا مسالمين
    Prométeme... que pondrás a tu pueblo ante todo lo demás. Open Subtitles أوعديـني سـتضعين شعبكِ قبل كل شيء آخر
    Me gustaría conocer a su gente, aprender sobre sus poderes. Open Subtitles أود أن أقابل شعبكِ ، أن أتعلم قوتهم
    Pero cuando pare y se enteren de lo que hizo vuestra gente... Open Subtitles ولكن عندما يتوقف، ويكتشفون ما قام به شعبكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus