"شعرتُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sentí
        
    • sentía
        
    • siento
        
    • sentido
        
    • estaba
        
    • tuve
        
    • tenía
        
    • sensación
        
    • sintió
        
    Bien, pero sentí que era justo informarle de los recientes desarrollos por aquí. Open Subtitles جيدة ولكني شعرتُ أنه من الانصاف أن أبلغكِ بالتطورات الأخيرة هنا
    Pero cuando sentí aunque haya sido un momento, lo que sentí contigo... Open Subtitles لكن ما إن شعرتُ حتى ولو للحظة بالذي شعرتهُ معكَ
    Tú lo sentiste, yo lo sentí, no mientas. No somos mentirosos como ellos. Open Subtitles شعرْتَ بذلك، و أنا شعرتُ به لا تكذب، فلسنا كاذبَين مثلهما
    He estado fingiendo ser fuerte, cuando me sentía débil, confiado cuando me sentía inseguro y duro cuando realmente algo me dolía. TED تظاهرتُ لأكون الرجل القوي عندما شعرتُ بالضعف، بالثقة عندما شعرتُ بعدم الأمان وبالقسوة عندما كنتُ أتألم في الحقيقة.
    ¿Sabes que, a decir verdad es la primera vez que siento alguna atracción hacia ti? Open Subtitles أتعلم أن هذه المرة الوحيدة التي شعرتُ بها .بأي انجذاب إليك، على الإطلاق
    No lo entendí al principio, lo que sentí al ver a su nieto. Open Subtitles لم افهم ذلك في البداية ما شعرتُ به عندما رأيت حفيدكِ
    Quizás estabas con tus preocupaciones... pero me sentí miserable todo el tiempo. Open Subtitles ربما كنتَ بائسًا بسبب همومك لكنني شعرتُ بالبؤس طوال مشواري.
    La cosa es que tenías razón sobre todo. Me sentí fatal después de lo que ocurrió entre nosotros. Open Subtitles المهمّ أنّكِ كنتِ محقّة بشأن كلّ شيء فقد شعرتُ باستياء كبير بعد ما حدث بيننا
    No lo sé, siempre me sentí como un marciano en mi familia. Open Subtitles لـ طالما شعرتُ بـ أني غريبة جداً عن هذهِ العائلة
    Hoy cuando supe que murieron esos asesinos ..sentí que el alma de mi hijo había alcanzado la paz Open Subtitles اليوم حينما علمتُ بأنّ أولئك القتلة قد قُتلوا شعرتُ أنّ روح ولدي ستنام في سلام
    Me sentí como una estrella de cine. El tipo me ha entendido. Open Subtitles شعرتُ و كأنني نجم أفلام، هذا الشخص من أجلي حقا.
    Todo lo que sentí por ella era humo y espejismos, cortesía de Papá. Open Subtitles كل شيء شعرتُ به تجاهها لم يكُن حقيقياً مُلاطفة من أبي
    Y mientras me concentraba en respirar, sentí una intensa sensación de calma, pero tenía la certeza de que iba a morir. TED وعندما كنت أركّز على التنفّس، شعرتُ بالطمأنينة. ولكنّي كنت متأكدةً أنّني سأموت.
    Me sentí en este momento el peor profesor del mundo. TED في تلك اللحظة شعرتُ بأنّني أسوأ معلم في العالم
    Pero cuando lo hacía, sentía esa profunda sensación de conexión con el universo. TED لكن عندما قمتُ بذلك، شعرتُ بهذا الإحساس العميق للتواصل مع الكون.
    No sé por qué, pero cuanta más gente veía, más solo me sentía. Open Subtitles لسبب ما فإنني كلّما رأيت أناساً أكثر كلّما شعرتُ بالوحدة أكثر
    No quería tener sexo, se sentía como si fuéramos tan diferentes y... estaba deprimida. Open Subtitles شعرتُ أنّنا مختلفان جدّاً و كنتُ مكتئبة جزءٌ مِنْ هذا كان بسببي
    Si sintieras lo mismo que yo siento... sería una gran crueldad el que no me lo dijeras. Open Subtitles ,اذا شعرتُ مثلى ابداً اخبارى به لا يعنى شئ
    De repente con Tammy ahí he sentido que tenía que mirar hacia adentro. Open Subtitles فجأةً كنتُ مع تامي هناك شعرتُ أنه يجب علي أن أرجع
    Había llegado pronto a casa, abrí una cerveza, pero antes de poder ponerme cómodo, tuve la sensación de que me estaban observando. Open Subtitles عدتُ إلى البيت بوقتٍ مبكر، أمسكت زجاجة مشروب، و قبل أن أتمكّن من فتحها، شعرتُ بذلك الإحساس كأنني مراقب.
    He estado un poco estancada y se sintió realmente bien tomar algunas decisiones. Open Subtitles أنا شعرتُ بالخيانة وهذا حقاً أشعرني أيضاً أن أتخذ بعض القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus