"شفافية السوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • transparencia del mercado
        
    • transparencia de los mercados
        
    • Transparencia de mercado
        
    • transparencia en el mercado
        
    • transparencia de sus mercados
        
    • transparencia en los mercados
        
    El Consejo podrá asimismo promover estudios susceptibles de contribuir a una mayor transparencia del mercado. UN ويجوز للمجلس أيضا أن يشجع الدراسات المرجح أن تسهم في زيادة شفافية السوق.
    Y es esa transparencia del mercado donde, si las personas intentan engañar al sistema, el mercado puede verlo, los consumidores pueden verlo. TED وعليه فإن شفافية السوق تلك حين يحاول البعض أن يغش النظام، فإن بإمكان السوق متابعة ذلك، والمستهلكون يمكنهم كشفه.
    Se hará hincapié en la promoción del establecimiento de mercados competitivos, en la mayor información sobre seguros y en el aumento de la transparencia del mercado. UN وسيجري التركيز على الترويج ﻹقامة أسواق تنافسية، وإيجاد قدر أكبر من الوعي التأميني وزيادة شفافية السوق.
    Sin una mayor transparencia de los mercados, probablemente será difícil lograr progresos en estos sectores. UN وبدون المزيد من شفافية السوق يمكن أن يعاق التقدم في جميع هذه المجالات.
    - Alentar la labor del sector privado para aumentar la transparencia de los mercados. UN ● تشجيع الجهود التي يبذلها القطاع الخاص لتعزيز شفافية السوق.
    Capítulo IX Transparencia de mercado 26 UN الفصل التاسع شفافية السوق 27
    Se hará hincapié en la promoción del establecimiento de mercados competitivos, en la mayor información sobre seguros y en el aumento de la transparencia del mercado. UN وسيجري التركيز على الترويج ﻹقامة أسواق تنافسية، وإيجاد قدر أكبر من الوعي التأميني وزيادة شفافية السوق.
    También es esencial mejorar la transparencia del mercado y la información sobre el mismo ante los consumidores de seguros. UN ومن الضروري أيضا تحسين شفافية السوق والمعلومات الموجهة إلى مستهلكي التأمين.
    Pese a algunos esfuerzos que están desarrollando las organizaciones pertinentes, se ha avanzado poco en lo que se refiere a aumentar la transparencia del mercado para el comercio de productos forestales. UN وعلى الرغم من الجهود الجارية التي تبذلها الوكالات ذات الصلة، لم يتحقق سوى تقدم طفيف في مجال تحسين شفافية السوق فيما يتعلق بالتجارة في المنتجات الحرجية.
    Deben alentarse nuevos esfuerzos encaminados a aumentar la transparencia del mercado para el comercio de productos forestales. UN وينبغي التشجيع على بذل مزيد من الجهود من أجل تحسين شفافية السوق فيما يتعلق بالتجارة في المنتجات الحرجية.
    En Uganda, parece que el sistema permitió mejorar sensiblemente la transparencia del mercado y reducir los costos de transacción. UN ففي أوغندا مثلاً، يبدو أن المعلومات المقدّمة قد حسَّنت إلى حد كبير شفافية السوق وخفَّضت تكاليف المعاملات.
    También se había recordado que la labor estadística y el cambio de impresiones que habían tenido lugar en el seno del Grupo habían contribuido de forma importante a aumentar la transparencia del mercado. UN وقال إنه قد أُشير إلى أن العمل الاحصائي وتبادل وجهات النظر الذي كان قد جرى داخل الفريق هما مساهمة هامة في زيادة شفافية السوق.
    Los encargados de la reglamentación deben alentar y, en su caso, ejercer presión para suscitar la labor del sector privado con miras a aumentar la transparencia del mercado con objeto de fomentar la capacidad de las fuerzas de éste para asumir de manera responsable y acertada el riesgo y su control; UN وينبغي للمنظمين أن يشجعوا الجهود التي يبذلها القطاع الخاص، وأن يمارسوا، حيثما يقتضي اﻷمر، ضغوطا لحفز هذه الجهود، لتحسين شفافية السوق لتعزيز قدرة قوى السوق على تحمل المخاطر وضبطها بطريقة سليمة مسؤولة؛
    La mayor transparencia del mercado contribuiría también a hacer frente en forma eficaz a cuestiones como el comercio ilegal de productos forestales en el mercado internacional, la fijación de precios de transferencia y las distorsiones del mercado. UN كذلك فإن تحسين شفافية السوق سيساعد أيضا على المعالجة الفعالة لمسائل من قبيل الاتجار غير المشروع بالمنتجات الحرجية في السوق الدولية، والتسعير التحويلي، والتشوهات السوقية.
    A este respecto, es fundamental el papel del sector privado, pero también es necesario que todas las partes interesadas mejoren la transparencia del mercado. UN وفي هذا الشأن، يتميز دور القطاع الخاص بأهمية حيوية وإن كان يلزم لجميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر أن تتخذ اجراءات لتحسين شفافية السوق.
    Con todo, los esfuerzos que se están haciendo para aumentar la transparencia de los mercados son muy limitados. UN بيد أن الجهود المبذولة حاليا لتحسين شفافية السوق جد محدودة.
    Contribución de la UNCTAD a la transparencia de los mercados y a la información económica UN مساهمة الأونكتاد في شفافية السوق والتحريات الاقتصادية
    Facilita la difusión de tecnología, favorece la transparencia de los mercados y reduce las distancias que separan a las personas. UN فهو ييسر الانتشار التكنولوجي ويدعم شفافية السوق ويقلص المسافات التي تباعد بين الناس.
    Es evidente que la transparencia de los mercados es un factor importante en el fortalecimiento del comercio de los productos forestales. UN ٨١ - هناك اعتراف بأن شفافية السوق عامل هام في تعزيز التجارة في منتجات الغابات.
    Capítulo IX Transparencia de mercado UN الفصل التاسع: شفافية السوق
    Artículo 43 transparencia en el mercado (este artículo se pondrá después del artículo 35 como artículo 35 bis) UN المادة 43 شفافية السوق (وتدرج هذه المادة بعد المادة 35 بوصفها المادة 35 مكررا)
    La UNCTAD debe examinar y analizar de forma regular los mercados internacionales de productos básicos y seguir proporcionando estadísticas y otros datos para favorecer la transparencia de sus mercados. UN ويجب أن يقوم الأونكتاد باستمرار بدراسة وتحليل أسواق السلع الأساسية الدولية، والمساهمة في تقديم البيانات الإحصائية وغيرها من البيانات من أجل المساعدة على تحقيق شفافية السوق.
    Debemos crear condiciones de transparencia en los mercados y convergencia social para sostener la expansión de la economía mundial, la apertura y liberalización del intercambio, los servicios y los capitales, así como la transferencia de tecnología. UN وينبغي لنا أن نعمل على تهيئة الظروف المؤاتية لتحقيق شفافية السوق والتقارب الاجتماعي لكي نحافظ على نمو الاقتصاد العالمي وانفتاح التجارة وتحريرها، وعلى تدفق الخدمات ورؤوس اﻷموال، ونقل التكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus