"شفويا على الفقرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oral al párrafo
        
    • oralmente el párrafo
        
    • oral del párrafo
        
    También deseo hacer una enmienda oral al párrafo 1 del proyecto de resolución A/C.1/60/L.22. UN أود أيضا أن أدخل تعديلا شفويا على الفقرة 1 من مشروع القرار A/C.1/60/L.22.
    El representante de la India acaba de realizar una revisión oral al párrafo 2 del proyecto de resolución A/C.1/62/L.22. UN لقد أدخل ممثل الهند من فوره تنقيحا شفويا على الفقرة 2 من مشروع القرار A/C.1/62/L.22.
    Después de hacer una corrección oral al párrafo 4 del anexo, dijo que el tema de la igualdad de los sexos, particularmente en relación con el párrafo 2 del proyecto de decisión, debía situarse en la perspectiva de la obvia necesidad de respetar las calificaciones personales necesarias para proveer determinadas vacantes. UN وبعد أن أجرى تصحيحا شفويا على الفقرة ٤ من المرفق، قال إن مســألة المســاواة بين الجنســين، ولا سيما في سياق الفقرة ٢ من مشروع المقرر، يتعين النظر إليها من منظور الحاجة البديهية إلى احترام المؤهلات الشخصية المطلوبة لملء شواغر محددة.
    8. También en la misma sesión, el Vicepresidente corrigió oralmente el párrafo 27 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.2/64/L.68. UN 8 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أجرى نائب الرئيس تصويبا شفويا على الفقرة 27 من منطوق مشروع القرار A/C.2/64/L.68.
    Al presentar el proyecto de resolución, el Vicepresidente corrigió oralmente el párrafo 16 sustituyendo las palabras " en particular " por la palabra " incluso " . UN وعند عرض مشروع القرار، أجرى نائب الرئيس تصويبا شفويا على الفقرة 16 من المنطوق (لا ينطبق التصويب على النص العربي).
    También en la misma sesión, el representante de los Países Bajos modificó oralmente el párrafo 9 de la parte dispositiva, sustituyendo las palabras " necesidades operacionales de tales puestos " por " necesidades de la Misión " . UN ٦ - وفي الجلسة نفسها كذلك، أدخل ممثل هولندا تعديلا شفويا على الفقرة ٩ من المنطوق بالاستعاضة عن عبارة " الاحتياجات التشغيلية لهذه الوظائف " بعبارة " احتياجات البعثة " .
    La Presidenta (habla en inglés): La representante de Azerbaiyán ha presentado una enmienda oral al párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución II. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قدمت ممثلة أذربيجان تعديلا شفويا على الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار الثاني.
    El representante del Iraq (en nombre del Grupo de los Estados Árabes) formula una declaración, en el curso de la cual presenta una enmienda oral al párrafo 10 del proyecto de resolución I. UN أدلى ممثل العراق (باسم مجموعة الدول العربية) ببيان أجرى خلاله تعديلا شفويا على الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار الأول.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto provisional de un proyecto de resolución (S/23382), preparado en el curso de las anteriores consultas del Consejo, e introdujo una enmienda oral al párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución en su versión provisional. UN ووجه الرئيس النظر إلى النص المؤقت لمشروع قرار )S/23382( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحا شفويا على الفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار في شكله المؤقت.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo un proyecto de resolución (S/2002/290) que había sido preparado en el curso de las consultas celebradas e introdujo una enmienda oral al párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución en su forma provisional. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2002/290) أُعد أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس، وأدخل تنقيحا شفويا على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار في شكله المؤقت.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo un proyecto de resolución (S/2002/321) que había sido preparado en el curso de las consultas celebradas e introdujo una enmienda oral al párrafo 15 de la parte dispositiva del proyecto de resolución en su forma provisional. UN واسترعى الرئيس الاهتمام إلى مشروع القرار (S/2002/321) الذي أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحا شفويا على الفقرة 15 من منطوق مشروع القرار في صيغته المؤقتة.
    El Presidente: El representante de Francia ha presentado una enmienda oral al párrafo 3 bis de la sección XI del proyecto de resolución I a fin de que se suprima. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): قدم ممثل فرنسا تعديلا شفويا على الفقرة 3 (مكررا) في الجزء الحادي عشر من مشروع القرار الأول، وبموجبه ستحذف تلك الفقرة.
    El representante de Kazajstán introdujo una enmienda oral al párrafo 1 de la parte dispositiva, por medio de la cual las palabras " los ensayos nucleares " se reemplazarían por las palabras " las explosiones de ensayo de armas nucleares y cualquier otro tipo de explosión nuclear " . UN أدخل ممثل كازاخستان تنقيحا شفويا على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، تستبدل بموجبه عبارة " التجارب النووية " بعبارة " تفجيرات التجارب النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى " .
    El Presidente interino (habla en inglés): El representante del Iraq ha presentado una enmienda oral al párrafo 10 de la parte dispositiva del proyecto de resolución I. De conformidad con el artículo 90 del reglamento, en primer lugar la Asamblea adoptará una decisión sobre la enmienda presentada por el representante del Iraq. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): قدم ممثل العراق تعديلا شفويا على الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار الأول. ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، تبت الجمعية أولا في التعديل المقدم من ممثل العراق.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo un proyecto de resolución (S/2002/1415) preparado durante las consultas previas del Consejo, y revisó oralmente el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución en su forma provisional. UN ووجَّه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2002/1415) أُعد خلال مشاورات المجلس السابقة، وأدخل تنقيحا شفويا على الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار في شكله المؤقت.
    En la misma sesión, el representante de Cuba revisó oralmente el párrafo 13 de la parte dispositiva; sustituyó las palabras " enero de 2003 " por las palabras " febrero de 2005 " . UN 64 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل كوبا تنقيحا شفويا على الفقرة 13 من منطوق مشروع القرار، بالاستعاضة عن الكلمات " كانون الثاني/يناير 2003 " بعبارة " شباط/فبراير 2005 " .
    En la misma sesión, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Juraj Koudelka (República Checa), corrigió oralmente el párrafo 11 sustituyéndolo por el texto siguiente: UN 6 - وفي الجلسة نفسها، أجرى نائب الرئيس جوراج كوديلكا (الجمهورية التشيكية) تصحيحا شفويا على الفقرة 11 من المنطوق إذ استعاض عنها بالنص التالي:
    En la 24ª sesión, celebrada el 7 de noviembre, el representante de Indonesia revisó oralmente el párrafo 5 del proyecto de resolución sustituyendo la fecha " 30 de septiembre " por la fecha " 1° de octubre " . UN 8 - وفي الجلسة 24، المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، أدخل ممثل إندونيسيا تنقيحا شفويا على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن التاريخ " 30 أيلول/سبتمبر " بتاريخ " 1 تشرين الأول/أكتوبر " .
    En la 23ª sesión, celebrada el 28 de octubre, el representante de Sudáfrica, en nombre de los patrocinadores, revisó oralmente el párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución insertando las palabras " , en los foros apropiados, " después de las palabras " Invita a los Estados a que " . UN 9 - وفي الجلسة الثالثة والعشرين، المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى ممثل جنوب أفريقيا، باسم مقدمي مشروع القرار، تنقيحا شفويا على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار بإضافة عبارة ' ' في المنتديات المناسبة`` في آخر الفقرة.
    En la 17ª sesión, celebrada el 1° de abril, el representante de los Estados Unidos de América, tras celebrar consultas oficiosas, revisó oralmente el párrafo 8 de la parte dispositiva del proyecto de resolución insertando las palabras “en el Afganistán” después de las palabras “en todos los programas de las Naciones Unidas”. UN ٦٣ - وفي الجلسة ١٧ المعقودة في ١ نيسان/أبريل، أدخل ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تنقيحا شفويا على الفقرة ٨ من منطوق مشروع القرار نتيجة لمشاورات غير رسمية، وذلك بإضافة عبارة " في أفغانستان " بعد عبارة " جميع برامج اﻷمم المتحدة " .
    El representante de la República Bolivariana de Venezuela formula una declaración, en el curso de la cual presenta una enmienda oral del párrafo 5 del proyecto de resolución III. UN وأدلى ببيان ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية عرض خلاله تعديلا شفويا على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus