Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Egipto la revisó oralmente como sigue: | UN | ٦ - ولدى تقديم مشروع القرار نقحه مندوب مصر شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Dinamarca lo revisó oralmente según se indica a continuación: | UN | ٩ - وقام ممثل الدانمرك عند عرض مشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Benin lo revisó oralmente de la siguiente manera: | UN | ٢٢ - وقام ممثل بنن عند تقديمه لمشروع القرار بتنقيح نصه شفويا على النحو التالي: |
7. Al presentar el proyecto de resolución revisado el representante de Ucrania lo revisó oralmente de la forma que sigue: | UN | ٧ - وقام ممثل أوكرانيا، في غضون عرضه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
137. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Alemania lo revisó oralmente de la manera siguiente: | UN | ١٣٧ - ولدى عرض ممثل المانيا لمشروع القرار، قام بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Nueva Zelandia lo revisó oralmente como se indica a continuación: | UN | ولدى عرض مشروع القرار، نقحه ممثل نيوزيلندا شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el Vicepresidente lo revisó oralmente como sigue: | UN | ٧ - وفي معرض تقديمه لمشروع القرار، قام نائب الرئيس بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Chile lo revisó oralmente como sigue: | UN | 6 - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل شيلـي بتنقيحـه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Mongolia lo enmendó oralmente como sigue: | UN | 13 - وقام ممثل منغوليا في أثناء عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante del Canadá lo revisó oralmente según se indica a continuación: | UN | ٥١ - وقام ممثل كندا عند عرض مشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Polonia lo revisó oralmente según se indica a continuación: | UN | ٢٢ - وقام ممثل بولندا عند عرض مشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Albania lo revisó oralmente según se indica a continuación: | UN | ١٣ - وفي سياق عرض مشروع القرار، نقحه ممثل ألبانيا شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante del Canadá lo revisó oralmente de la siguiente manera: | UN | ٥٨ - ولدى عرض مشروع القرار، نقحه ممثل كندا شفويا على النحو التالي: |
En la 47ª sesión, celebrada el 18 de diciembre, el representante de Bangladesh y Vicepresidente de la Comisión presentó el proyecto de resolución A/C.5/51/L.37 y lo revisó oralmente de la siguiente manera: | UN | ٥ - في الجلسة ٧٤، المعقودة في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل بنغلاديش ونائب رئيس اللجنة مشروع القرار A/C.5/51/L.37 ونقحه شفويا على النحو التالي: |
En la 74ª sesión, celebrada el 2 de junio, el representante de Cuba, Vicepresidente de la Comisión y coordinador de las consultas oficiosas celebradas sobre el tema, presentó un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental " (A/C.5/54/L.60) y lo revisó oralmente de la siguiente manera: | UN | 4 - في الجلسة 74 المعقودة في 2 حزيران/يونيه، عرض ممثل كوبا، نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذا البند، مشروع قرار معنونا " تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " (A/C.5/54/L.60)، مقدما من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية، ونقحه شفويا على النحو التالي: |
20. En la 30ª sesión, celebrada el 29 de noviembre, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Arjan P. Hamburger (Países Bajos), informó a la Comisión de los resultados de las consultas oficiosas celebradas con respecto al proyecto de resolución y lo revisó oralmente de la forma que sigue: | UN | ٢٠ - وفي الجلسة ٣٠، المعقودة فــي ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر، قام نائــب رئيس اللجنة، السيد أرجان ب. همبرغر )هولندا(، بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار، ونقحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Egipto lo revisó oralmente de la manera siguiente: | UN | 6 - وقام ممثل مصر عند عرضه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Español Página Al presentar el proyecto de resolución, el representante del Canadá, lo revisó oralmente como se indica a continuación: | UN | ١٧ - ولدى تقديم مشروع القرار، نقحه ممثل كندا شفويا على النحو التالي: |
Con posterioridad, Chile y los Países BajosDe conformidad con el artículo 72 del Reglamento del Consejo Económico y Social. se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Benin lo revisó oralmente de la siguiente forma: | UN | وانضمت بعد ذلك كل من شيلي وهولندا)٥( الى مقدمي مشروع القرار، وقام ممثل بنن عند تقديمه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Nigeria introdujo oralmente las siguientes enmiendas: | UN | ٧ - ولدى تقديم مشروع القرار، قام ممثل نيجيريا بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
8. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América introdujo verbalmente las siguientes enmiendas: | UN | ٨ - وقام ممثل الولايات المتحدة، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
En la 45ª sesión, celebrada el 28 de marzo, el representante de Botswana y coordinador de las consultas oficiosas sobre la cuestión presentó, en nombre del Presidente, un proyecto de resolución titulado " Investigación de la explotación sexual de refugiados por parte de trabajadores de asistencia humanitaria en África occidental (A/C.5/57/L.61), que revisó oralmente del siguiente modo: | UN | 6 - في الجلسة 45 المعقودة في 28 آذار/مارس، عرض ممثل بوتسوانا منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالبند، بالنيابة عن الرئيس، مشروع القرار المعنون " التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا " (A/C.5/57/L.61) ونقحه شفويا على النحو التالي: |
25. Al presentar el proyecto de resolución el representante de Costa Rica lo enmendó oralmente del modo siguiente: | UN | ٥٢ - وقام ممثل كوستاريكا، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Cuba lo revisó oralmente de la manera que sigue: | UN | ولدى عرض مشروع القرار، نقح ممثل كوبا المشروع شفويا على النحو التالي: |
En su declaración, el representante de Argelia propuso oralmente las enmiendas siguientes: | UN | وقام ممثل الجزائر بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي أثناء ادلائه ببيانه: |
En la continuación de la 68ª sesión, el 26 de junio, el representante de Australia y coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema 142 a), en nombre del Presidente, presentó un proyecto de resolución titulado " Cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz " (A/C.5/52/L.54) e introdujo verbalmente las revisiones siguientes: | UN | ٥ - وفي الجلسـة ٦٨ المستأنفــة، قــام ممثــل استراليــا، ومنســق المشــاورات غيــر الرسميـة بشأن البند ١٤٢ )أ(، بالنيابة عن الرئيس، بعرض مشروع القرار المعنون " حساب دعم عمليات حفظ السلام " A/C.5/52/L.54)(، وقام بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
En su declaración, el Vicepresidente del Consejo revisó oralmente el proyecto de resolución como sigue: | UN | وفي البيان الذي أدلى به قام بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |